Atanu rage anurage: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
With | With immense love and fondness, | ||
Who came floating? He | Who came floating upon floral pollen? | ||
only | He speaks not a word, only remains watching, | ||
the | Entering the buds of a small rose garden. | ||
Today | |||
Today with passion psyche is replete; | |||
The river of emotion is lost upstream. | |||
in this environment | Only He realizes at whose enticement | ||
Gladly He arrived in this environment. | |||
And so today I cannot know | |||
Why in a hundred forms just one do I behold. | |||
Having been a hundredfold, only one history | |||
why | In many modes, why it smiles on firmament. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 06:43, 27 September 2024
Atanu rage anurage | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3140 |
Date | 1985 September 10 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Qawwali, Baul, Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Atanu rage anurage is the 3140th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Atanu ráge anuráge |
অতনু রাগে অনুরাগে |
With immense love and fondness, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Atanu rage anurage sung by Tania Dam on Sarkarverse
- Listen to the song Atanu rage anurage sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Jadi na asibe tabe kena |
Prabhat Samgiita 1985 With: Atanu rage anurage |
Succeeded by Ganer mala tomar gale |