User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Bangala script)
m (Song 193)
Line 20: Line 20:
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita_trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0192]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0193]]
| date= 1983 January 12
| date= 1983 January 12
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| place = Madhumanjusa, Ranchi
Line 28: Line 28:
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap_NonliteraryWorks.png|220px]]
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|192<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|193<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 38: Line 38:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Mánasa mandire eso prabhu krpá kare
Áṋdhár ságare patha háriye
Vediit́i sájáye ámi rekhechi
Jiivanera dhruva tárá bhulo náre
Arúp jagat theke eso tumi rúpaloke
Śad́ timir ságar páre arúp cit core
Baso áro káchákáchi
Je bá náce ándhár ke ghire ghire


Práńer pradiip jváli árati kari
Mánas vediite rákho tájá phul ráshi
Mananer saorabhe arghya bhari
Citta te bhare dáo shishir dhaota hási
Paráńer kusumita shatadale vikashita
Manjul mahákáshe dekho tár jyoti bhase
Puśpastabak áji enechi
Rúpátiita cinmaya ságare


Jiṋáner garimá nái dambhera bojhá nái
Kono prárthaná nay kono cáoá páoá nay
Halká hrday niye esechi
Dekho táre káchá káchi paráń bhare
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
মানস-মন্দিরে এসো প্রভু কৃপা করে
আঁধার সাগরে পথ হারিয়ে জীবনের ধ্রুবতারা ভুলো না রে
বেদীটি সাজায়ে আমি রেখেছি
হেরো তিমিরসাগর পারে, অরূপ চিতচোরে,
অরূপ জগৎ থেকে এসো তুমি রূপলোকে
যে বা নাচে আঁধারকে ঘিরে' ঘিরে'
বসো আরো কাছাকাছি


প্রাণের প্রদীপ জ্বালি আরতি করি
মানসবেদীতে রাখো তাজা ফুলরাশি
মননের সৌরভে অর্ঘ্য ভরি
চিত্তকে ভরে' দাও শিশির ধৌত হাসি
পরাণের কুসুমিত শতদলে বিকশিত
মঞ্জুল মহাকাশে দেখো তার জ্যোতি ভাসে রূপাতীত চিন্ময় সাগরে
পুষ্পস্তবক আজি এনেছি


জ্ঞানের গরিমা নাই দম্ভের বোঝা নাই
কোনো প্রার্থনা নয়, কোনো চাওয়া-পাওয়া নয়
হাল্কা হৃদয় নিয়ে এসেছি
দেখো তারে কাছাকাছি পরাণ ভরে'
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Lord, come graciously into the temple of my mind.
Losing the path in the ocean of darkness,
I have prepared the altar for You.
Don't forget the polestar of your life.
You come from the world of formlessness into the world of forms.
Don't forget the formless one who keeps on dancing,
Come and sit close to me.
Encircling darkness from beyond the ocean of staticity.


I hold and offer You the burning lamp of my life.
Keep everfresh flowers on the altar of your mind.
I fill my basket of offerings with mental fragrance.
Fill it with a sweet smile bathed in dewdrops,
The full-bloomed, hundred-petaled lotus of my life
And see His radiance float in the vast void.
Is the flower arrangement I made for You.


Free from the pride of knowledge and the vanity of life,
In the ocean of boundless spirituality,
I approach You with an unburdened heart.
There is neither prayer, nor asking, nor attainment.
Just keep on watching His Majesty
 
And saturate your heart with His radiance.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 88: Line 88:


== External links ==
== External links ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___192%20MA%27NASA%20MANDIRE%20ESO%20PRABHU.mp3}}
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___193%20A%27NDHA%27R%20SA%27GARE%20PATHA%20HA%27RIYE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 95: Line 95:
  | years  = 1983
  | years  = 1983
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tumi puspete madhu enecho]]
  | before = [[Manasa mandire eso prabhu krpa kare]]
  | after  = [[Andhar sagare patha hariye]]
  | after  = [[Tomake bhuliya ke kotha thakibe balo]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Revision as of 06:09, 5 December 2014

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0193
Date 1983 January 12
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme () Enlightenment, Liberation, Sacrifice, Contemplation, Longing, Determination, Neohumanism, PROUT
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 193rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋdhár ságare patha háriye
Jiivanera dhruva tárá bhulo náre
Śad́ timir ságar páre arúp cit core
Je bá náce ándhár ke ghire ghire

Mánas vediite rákho tájá phul ráshi
Citta te bhare dáo shishir dhaota hási
Manjul mahákáshe dekho tár jyoti bhase
Rúpátiita cinmaya ságare

Kono prárthaná nay kono cáoá páoá nay
Dekho táre káchá káchi paráń bhare

আঁধার সাগরে পথ হারিয়ে জীবনের ধ্রুবতারা ভুলো না রে
হেরো তিমিরসাগর পারে, অরূপ চিতচোরে,
যে বা নাচে আঁধারকে ঘিরে' ঘিরে'

মানসবেদীতে রাখো তাজা ফুলরাশি
চিত্তকে ভরে' দাও শিশির ধৌত হাসি
মঞ্জুল মহাকাশে দেখো তার জ্যোতি ভাসে রূপাতীত চিন্ময় সাগরে

কোনো প্রার্থনা নয়, কোনো চাওয়া-পাওয়া নয়
দেখো তারে কাছাকাছি পরাণ ভরে'

Losing the path in the ocean of darkness,
Don't forget the polestar of your life.
Don't forget the formless one who keeps on dancing,
Encircling darkness from beyond the ocean of staticity.

Keep everfresh flowers on the altar of your mind.
Fill it with a sweet smile bathed in dewdrops,
And see His radiance float in the vast void.

In the ocean of boundless spirituality,
There is neither prayer, nor asking, nor attainment.
Just keep on watching His Majesty

And saturate your heart with His radiance.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Manasa mandire eso prabhu krpa kare
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake bhuliya ke kotha thakibe balo