Akash vatas sudhanirjas: Difference between revisions
m (ref) |
m (Text replacement - "http://prabhatasamgiita.net/" to "http://sarkarverse.org/PS/") |
||
Line 13: | Line 13: | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | | melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = <flashmp3>http:// | | audio = <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__35%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20SUDHA%27%20NIRYA%27S.mp3</flashmp3> | ||
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]] | | location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]] | ||
}} | }} | ||
Line 101: | Line 101: | ||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3|http:// | * {{PSmp3|http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__35%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20SUDHA%27%20NIRYA%27S.mp3}} | ||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Revision as of 05:01, 22 September 2016
Akash vatas sudhanirjas | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0035 |
Date | 1982 October 8 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | (Krsna) Liberation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__35%20A%27KA%27SH%20VA%27TA%27S%20SUDHA%27%20NIRYA%27S.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Akash vatas sudhanirjas is the 35th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ákásh vátás sudhánirjás |
আকাশ বাতাস সুধানির্যাস |
The sky and air exude ambrosia— |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]
Paramapuruśa, Who is also known as Lord Krśńa, has come so close to me; and I am listening to the sweet music of His flute. This flute sound of Paramapuruśa, this internal sound, is the oḿkára sound. Because of my coming in close proximity to His divine presence, I hear that divine sound; and I find that the sky, the air, and everything of this universe has been filled with divine nectar and charged with divine fervor. I hear that cosmic sound of that cosmic flow. Now there is nothing left to be attained. Everything has been attained.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Páiṋcajanya (পাঞ্চ্জন্য) is the name of Krśńa's conch, the blowing of which signifies victory in the war of dharma.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01I58LZWK
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1984) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Prabhat Samgiita lyrics
Recordings
- Listen to the song Akash vatas sudhanirjas sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Tomar nayan tale sab kichu nece cale |
Prabhat Samgiita 1982 With: Akash vatas sudhanirjas |
Succeeded by Sabar bandhu sabar apan |