Jhara kusumera vyatha bojho na: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Undo revision 38516 by Abhidevananda (talk)) |
m (Note with alternative and more literal translation of Verse 3) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
I flourished in Your heart. | I flourished in Your heart. | ||
As I pass away and when I die, | As I pass away and when I die, | ||
Please don't forget me. | Please don't forget me.{{#tag:ref|The flower metaphor in this song is so unrelenting that one can only wonder if it is a metaphor at all. A more literal translation of this last verse would be: | ||
::As a flower bud, I was in Your mind; | |||
::I blossomed in Your heart. | |||
::Pollen spent, devoid of life, | |||
::Please don't forget me.|group="nb"}} | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |