User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2618)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2618]]
| date = 1985 April 24
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2618%20Lukiye%20tumi%20kaj%20kare%20jao.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2618<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Lukiye tumi káj kare jáo
Pratyáshá kichu ná rekhe
Lukocuri khelá khele jáo
Keu tomáke khunjache dekhe
Áloy seje tháko ándhár
Amár májhe álok apár
Jiivan mrityu setu párápár
Karáo nije árále theke
Hatásh práńer tumii áshá
Nishár sheśe raḿgiin uśá
Path hárá ke dekháo dishá
Chaŕiye priiti dike dike
</poem>
| <poem>
লুকিয়ে তুমি কাজ করে' যাও
প্রত্যাশা কিছুর না রেখে'
লুকোচুরি খেলা খেলে' যাও
কেউ তোমাকে খুঁজছে দেখে'
আলোয় সেজে' থাক আঁধার
অমার মাঝে আলোক অপার
জীবন মৃত্যু সেতু পারাপার
করাও নিজে আড়ালে থেকে
হতাশ প্রাণের তুমিই আশা
নিশার শেষে রঙিন ঊষা
পথহারাকে দেখাও দিশা
ছড়িয়ে প্রীতি দিকে দিকে
</poem>
| <poem>
O lord, you continue doing your work secretly,
without expecting anything in return.
you go on playing your game of hide and seek
even with those who seek you.
You illuminate darkness by providing
infinite light in intense darkness.
you are the bridge between life and death,
making one cross by yourself
remaining hidden behind.
you are the hope for hopeless life,
the colourful dawn at the end of night.
you show the direction to those who have
lost the path, scattering
your light of love in all direction.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2618%20Lukiye%20tumi%20kaj%20kare%20jao.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Diiner kutiire tumi ese gele]]
| after  = [[Bhalabaso jadi tabe eso]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 01:17, 27 January 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2618
Date 1985 April 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2618th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Lukiye tumi káj kare jáo
Pratyáshá kichu ná rekhe
Lukocuri khelá khele jáo
Keu tomáke khunjache dekhe

Áloy seje tháko ándhár
Amár májhe álok apár
Jiivan mrityu setu párápár
Karáo nije árále theke

Hatásh práńer tumii áshá
Nishár sheśe raḿgiin uśá
Path hárá ke dekháo dishá
Chaŕiye priiti dike dike

লুকিয়ে তুমি কাজ করে' যাও
প্রত্যাশা কিছুর না রেখে'
লুকোচুরি খেলা খেলে' যাও
কেউ তোমাকে খুঁজছে দেখে'

আলোয় সেজে' থাক আঁধার
অমার মাঝে আলোক অপার
জীবন মৃত্যু সেতু পারাপার
করাও নিজে আড়ালে থেকে

হতাশ প্রাণের তুমিই আশা
নিশার শেষে রঙিন ঊষা
পথহারাকে দেখাও দিশা
ছড়িয়ে প্রীতি দিকে দিকে

O lord, you continue doing your work secretly,
without expecting anything in return.
you go on playing your game of hide and seek
even with those who seek you.
You illuminate darkness by providing
infinite light in intense darkness.
you are the bridge between life and death,
making one cross by yourself
remaining hidden behind.
you are the hope for hopeless life,
the colourful dawn at the end of night.
you show the direction to those who have
lost the path, scattering
your light of love in all direction.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Diiner kutiire tumi ese gele
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Bhalabaso jadi tabe eso