User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2651) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2651]] | |||
| date = 1985 May 5 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2651%20CALAMA%27N%20EI%20DHARITRIITE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2651<sup>st</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Calamán ei dharitriite | |||
Járá esechilo tárá cale geche | |||
Táder carań cihna rayeche | |||
Dhúlir pare ár man májhe | |||
Kichui vyartha nay ei dharańiir | |||
Mukher hási ár vyathár ánkhiniir | |||
Duye niye dhárá bay jiivana nadir | |||
Kabhu maru májhe kabhu rúperi sáje | |||
Járá cale geche áche tomára práńe | |||
Tomáre ghire náce mukta mane | |||
Tumi lokáshray bhávátiita vismay{{#tag:ref|Both the Second Bengali Edition and the audio rendition give this word as ''cinmay'', although the Sargam is consistent as ''vismay''. As there seems no clear reason for the change, the original lyrics are retained.|group="nb"}} | |||
Sabár marme tava mádhuri báje{{#tag:ref|Though both the audio rendition and the Sargam give this word as ''báje'', the Second Bengali Edition replaces it with ''ráje''. Again, there seems no clear reason for the change, and so the original lyrics are retained.|group="nb"}} | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
চলমান এই ধরিত্রীতে | |||
যারা এসেছিল তারা চলে' গেছে | |||
তাদের চরণ চিহ্ন রয়েছে | |||
ধূলির 'পরে আর মন মাঝে | |||
কিছুই ব্যর্থ নয় এই ধরণীর | |||
মুখের হাসি আর ব্যথার আঁখিনীর | |||
দু'য়ে মিলে ধারা বয় জীবন নদীর | |||
কভু মরুমাঝে কভু রূপেরই সাজে | |||
যারা চলে' গেছে আছে তোমার প্রাণে | |||
তোমারে ঘিরে' নাচে মুক্ত মনে | |||
তুমি লোকাশ্রয় ভাবাতীত চিন্ময় (বিস্ময়?) | |||
সবার মর্মে তব মাধুরী বাজে (?রাজে) | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
On this moving earth, | |||
all those who came, went away. | |||
their footmarks are left on the muddy path | |||
and within mind. nothing of this earth is waste. | |||
whether it is smile of the face | |||
or tears of pain. taking both together | |||
is the flow of the river of life, | |||
sometimes in desert | |||
and sometimes with decoration of beauty. | |||
those who have gone, they are still present | |||
in Your creation, dancing around you | |||
with free mind. you are shelter of the worlds, | |||
beyond thought, embodiment of consciousness. | |||
in the core of all your sweetness exists. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, only the following audio rendition is available; however, there is at least one significant discrepancy with the originally published version. | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2651%20CALAMA%27N%20EI%20DHARITRIITE.mp3|singer=Acarya Cetanananda Avadhuta|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Sajala pavane chinu anamane]] | |||
| after = [[Sandhya samiire maner mukure]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 00:07, 1 March 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 18 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2651 |
Date | 1985 May 5 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2651st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Calamán ei dharitriite |
চলমান এই ধরিত্রীতে |
On this moving earth, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Both the Second Bengali Edition and the audio rendition give this word as cinmay, although the Sargam is consistent as vismay. As there seems no clear reason for the change, the original lyrics are retained.
- ^ Though both the audio rendition and the Sargam give this word as báje, the Second Bengali Edition replaces it with ráje. Again, there seems no clear reason for the change, and so the original lyrics are retained.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following audio rendition is available; however, there is at least one significant discrepancy with the originally published version.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Cetanananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Sajala pavane chinu anamane |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Sandhya samiire maner mukure |