User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2689)
Tag: Reverted
(Song 2689)
Tag: Reverted
Line 90: Line 90:


== Recordings ==
== Recordings ==
Currently, only the following audio rendition is available; however it does not adhere strictly to the [[#Musical notation|original notation]].
Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some ''[[:wikipedia:Alap|alap]]'' is missing.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2689%20MANERI%20ALAKA%27Y%20MOR%20VA%27RE%20VA%27RE.mp3|singer=Avadhutika Ananda Viina Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2689%20MANERI%20ALAKA%27Y%20MOR%20VA%27RE%20VA%27RE.mp3|singer=Avadhutika Ananda Viina Acarya|weblink=[[Sarkarverse]]}}


Line 105: Line 105:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs given in 1985]]
 
[[Category:Songs with no good audio file]]
 
 
Acarya Tattvavedananda Avadhuta
the note-taking team
Krishna Dutta
Kalyanii Ghosh
Dipanwita Debnath
Avadhutika Ananda Arundhati Acarya
an unknown performer

Revision as of 03:05, 9 April 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2689
Date 1985 May 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2689th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Mor) Maneri alakáy
Báre báre tomáre dhariyá rákhite cái

Din rát bhuliyá tava kathá bháviyáchi
Sthán kála páshariyá ashru jharáyechi
Uddvel hiyá niyá path páne cáhiyáchi
Tomáre pávár durásháy

Ácho tumi káchá káchi eo jáni
Maner rájá tumi táo máni
Priitite labhya tái bháve t́áni
Áshár máńik mor jhalakáy

(মোর) মনেরই অলকায়
বারে বারে তোমারে ধরিয়া রাখিতে চাই

দিন রাত ভুলিয়া তব কথা ভাবিয়াছি
স্থান কাল পাসরিয়া অশ্রু ঝরায়েছি
উদ্বেল হিয়া নিয়া পথ পানে চাহিয়াছি
তোমারে পাবার দুরাশায়

আছ তুমি কাছাকাছি এও জানি
মনের রাজা তুমি তাও মানি
প্রীতিতে লভ্য তাই ভাবে টানি
আশার মাণিক মোর ঝলকায়

O lord, in my mental heaven, again and again,
i want to keep under folds.
forgetting day and night,
i constantly think about you.
oblivious of place and time,
i flow tears.
with restless heart,
i move towards the path, with audacity.
i know that you are nearby only.
You are the emperor of mind,
that also i accept.
you are attainable by love
therefore i pull you with ideation,
o the shining ruby gem of my hope.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required as some alap is missing.


Preceded by
Tumi esecho madhu hesecho
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Priyatama tumi esecho ajike