Jeneshunei bhul karecho: Difference between revisions
No edit summary |
(Refinements) |
||
Line 53: | Line 53: | ||
শিউলি ঝরা কত প্রাতে | শিউলি ঝরা কত প্রাতে | ||
প্রাণ কাঁপানো ঝঞ্ঝা বাতে | প্রাণ কাঁপানো ঝঞ্ঝা বাতে | ||
ভুলে' | ভুলে' কি গেছ | ||
আজ অতন্দ্র সজল আঁখিপাতে | আজ অতন্দ্র সজল আঁখিপাতে | ||
আলোয় হেসেছ | আলোয় হেসেছ | ||
Line 73: | Line 73: | ||
So much [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]], dropped at dawn. | So much [[:wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|jasmine]], dropped at dawn. | ||
A heart set aflutter by windstorm, | A heart set aflutter by windstorm, | ||
Oh | Oh have You gone and forgotten? | ||
On damp eyelids today is alertness; | |||
You have smiled with effulgence. | You have smiled with effulgence. | ||
Revision as of 14:40, 23 September 2023
Jeneshunei bhul karecho | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2768 |
Date | 1985 June 7 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Jeneshunei bhul karecho is the 2768th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Jeneshunei bhul karecho |
জেনেশুনেই ভুল করেছ |
Purposely You have blundered; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2023) Prabhat Samgiita Songs 2701-2800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798223315087
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Jeneshunei bhul karecho sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Tumi jakhan ele, amar kutire |
Prabhat Samgiita 1985 With: Jeneshunei bhul karecho |
Succeeded by Tomari patha ceye tomari bhavana niye |