User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 3138) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Mother.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3138]] | |||
| date = 1985 September 9 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3138%20NA%27%20JA%27NIYA%27%20BHA%27LO%20BESECHI.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3138<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Ná jániyá bhálo besechi | |||
Bese dekhi jáná náhi jáy | |||
Madhur hásir mohan bánshii | |||
Áŕále tháke se shyám ráy | |||
Bháve je jamuná ujánete dháy | |||
Táre bhúle shyám jáy dvárakáy | |||
Nanda jashodá dilo sneha sudhá | |||
Táder páneo náhi tákáy | |||
Je gopiká dilo paráńera madhu | |||
Tádero tyájilo se jyotsná vidhu | |||
Cakita harińii prekśańá shudhu | |||
Kándiyá kándiyá kál kát́áy | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
না জানিয়া ভালো বেসেছি | |||
বেসে' দেখি জানা নাহি যায় | |||
মধুর হাসির মোহন বাঁশীর | |||
আড়ালে থাকে সে শ্যামরায় | |||
ভাবে যে যমুনা উজানেতে ধায় | |||
তারে ভুলে' শ্যাম যায় দ্বারকায় | |||
নন্দ-যশোদা দিলে স্নেহসুধা | |||
তাদের পানেও নাহি তাকায় | |||
যে গোপিকা দিলো পরাণের মধু | |||
তাদেরও ত্যজিল সে জ্যোৎস্না বিধু | |||
চকিত হরিণী প্রেক্ষণা শুধু | |||
কাঁদিয়া কাঁদিয়া কাল কাঁটায় | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
Unknowingly I have loved, | |||
even on observation, | |||
it is not possible to know. | |||
That Shya’m Ra’y remines | |||
hidden with sweet smile | |||
and charming flute. | |||
The Yamuna’ river that | |||
overflows with impulse, | |||
forgetting that Shyam | |||
is going to Dvaraka’. | |||
Nanda and Yashoda’ had given | |||
nectar of affection. | |||
He is not looking even at them. | |||
The cow maids who offered | |||
the sweetness of their lives to Him, | |||
He left that too that illuminating moon. | |||
Only like observation of | |||
the astonished frightened deer, | |||
the time passes crying. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3138%20NA%27%20JA%27NIYA%27%20BHA%27LO%20BESECHI.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Saritar dhara bahe jay]] | |||
| after = [[Jadi na asibe tabe kena]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 21:00, 10 June 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 3 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3138 |
Date | 1985 September 9 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3138th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ná jániyá bhálo besechi |
না জানিয়া ভালো বেসেছি |
Unknowingly I have loved, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Saritar dhara bahe jay |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Jadi na asibe tabe kena |