Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar: Difference between revisions
m (Refinement) |
m (Refinements) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Abiding Friend,{{#tag:ref|''Bandhu'' (বন্ধু), "Abiding Friend", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Often, but not always, this appellation is used in reference to [[Shiva]].|group="nb"}} for You we've arranged an abode; | Abiding Friend,{{#tag:ref|''Bandhu'' (বন্ধু), "Abiding Friend", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Often, but not always, this appellation is used in reference to [[Shiva]].|group="nb"}} for You we've arranged an abode; | ||
You | You have made us blind to who is close and who's remote. | ||
In the moonlight, every lotus petal smiles; | In the moonlight, every lotus petal smiles; | ||
Line 63: | Line 63: | ||
Abiding Friend, for You we've arranged a residence; | Abiding Friend, for You we've arranged a residence; | ||
You | You have made us know that love is always radiant. | ||
In a gentle breeze, the | In a gentle breeze, the dispossessed approach from afar; | ||
A sweet scent pours on everyone, | A sweet scent pours on everyone, content or distraught. | ||
Abiding Friend, for You we've arranged a | Abiding Friend, for You we've arranged a domicile; | ||
You | You have made us realize that the truth is fine. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 01:51, 20 April 2016
Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0492 |
Date | 1983 May 9 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | (Housewarming) Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___492%20BANDHU%20TOMA%27R%20LA%27GI%20SA%27JA%27YE%20REKHECHI%20GHAR.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar is the 492nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] This song is appropriate to Ananda Marga housewarming ceremonies for service projects like children's homes, travelers' lodges, and youth hostels.
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Bandhu tomár lági sájáye rekhechi ghar |
বন্ধু তোমার লাগি সাজায়ে রেখেছি ঘর |
Abiding Friend,[nb 2] for You we've arranged an abode; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ Bandhu (বন্ধু), "Abiding Friend", is a name for God that is frequently found in Prabhat Samgiita. Often, but not always, this appellation is used in reference to Shiva.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Recordings
- Listen to the song Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Kanaka kirane haraye hirane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Bandhu tomar lagi sajaye rekhechi ghar |
Succeeded by Phulera vane bhomara elo |