Cale gele more phele jadi: Difference between revisions
m (Text replacement - "http://sarkarverse.org" to "https://sarkarverse.org") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation | ||
Line 64: | Line 63: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
When You’ve gone away, deserting me, | |||
Inside this hut, what’s the reason You’d appeared? | |||
Flowers of rosy anticipation, | |||
Why'd You make them fall out of season? | |||
Oh dear me, had they heard hope's news of You, | |||
the flower | The night jasmines{{#tag:ref|The [[wikipedia:Nyctanthes arbor-tristis|night-flowering jasmine]], known as ''shephali'' or ''shiuli'' in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.|group="nb"}} would stay awake; | ||
The cuckoos, they would sing in Spring; | |||
And the moon would scatter light at night. | |||
All the strings of my lyre | |||
You tore easily and cast aside. | |||
Alas, | Alas, because You went, | ||
With its dew, the Autumn keeps on weeping; | |||
Water-deprived [[:wikipedia:Neolamarckia cadamba|kadam]] blooms, they swoon; | |||
And the swaying grass is lost, it’s colored black. | |||
All the sweetness of my psyche | |||
You stamped with Your feet when You left. | |||
Autumn | |||
the | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 18:31, 16 November 2017
Cale gele more phele jadi | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0881 |
Date | 1983 September 15 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___881%20CALE%20GELE%20MORE%20PHELE%20YADI.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Cale gele more phele jadi is the 881st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Cale gele more phele jadi |
চলে গেলে মোরে ফেলে যদি |
When You’ve gone away, deserting me, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ The night-flowering jasmine, known as shephali or shiuli in Bengali, is a shrub whose fragrant flowers open at dusk and close at dawn. The flower is the official state flower of West Bengal.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B073SQ927D
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Cale gele more phele jadi sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Manav samaj avibhajya |
Prabhat Samgiita 1983 With: Cale gele more phele jadi |
Succeeded by Tomar namer bharasay prabhu |