User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Song 2683
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2683)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Bumblebee2.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2683]]
| date = 1985 May 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20Madhup%20aji%20kii%20katha%20kay%20mane.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20MANE%20MADHUPA%20A%27JI%20KATHA%27%20KAY.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2683<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Madhup áji kii kathá kay (mane)
Ese nirajane mor phulavane
Káne káne kii jena shonáy
Tár tare phule madhu bhariyáchi
Tári tare sure gán sádhiyáchi
Tár pathe álpaná ánkiyáchi
Se dike nácáy se nirday
Ekánte ese man májhe mor
Bole tava amánishá holo bhor
Ár jhario ná nayan ajhor
Peye gele mor paricay
</poem>
| <poem>
মধুপ আজি কী কথা কয় (মনে)
এসে নিরজনে মোর ফুল বনে
কানে কানে কী যেন শোনায়
তার তরে ফুলে মধু ভরিয়াছি
তারই তরে সুরে গান সাধিয়াছি
তার পথে আল্পনা আঁকিয়াছি
সে দিকে না চায় সে নির্দয়
একান্তে এসে মনোমাঝে মোর
বলে তব অমানিশা হ'ল ভোর
আর ঝরিও না নয়ন অঝোর
পেয়ে গেলে মোর পরিচয়
</poem>
| <poem>
What the bee of the mind is telling today?
coming in seclusion, into my floral garden,
whispering in my ears, what does it say?
for him, i fill honey in flower,
for him only, i practice melody of song,
at his path i decorate with paintings,
but that merciless is not coming that way.
coming in seclusion into my mind, he said,
"your dark night is converted into morning,
do not flow tears abundantly any more,
you have got my acquaintance."
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20Madhup%20aji%20kii%20katha%20kay%20mane.mp3|singer=[[:wikipedia:Sabina Yasmin|Sabina Yasmin]]|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20MANE%20MADHUPA%20A%27JI%20KATHA%27%20KAY.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[He anirvan, kena aso nako]]
| after  = [[Gane bhara ei vasudhay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]