User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Song 2996
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2996)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_ShivaMoon.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2996]]
| date = 1985 August 7
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2996%20ARU%27PA%20RATAN%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2996<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Arúp ratan arúp ratan
Tomáy ámi prańám kari
T́ene náo ámáy káche tomár májhe
Chande bhari
Ámi je ańu tomár metechi sure
Geye jái tomári gán náci ghire
Tháko tumi ándhárer parpáre
Tái to tomáy hiyáy sadái vari
Bhálo manda jániná tomáy bujhi
Ańu paramáńute tomáy khuinji
Asiimer je utsa hote esechi se
Utsa tumi nitya smari
</poem>
| <poem>
অরূপ রতন অরূপ রতন
তোমায় আমি প্রণাম করি
টেনে' নাও আমায় কাছে তোমার মাঝে
ছন্দে ভরি'
আমি যে অণু তোমার মেতেছি সুরে
গেয়ে যাই তোমারই গান নাচি' ঘিরে
থাক তুমি আঁধারের পরপারে
তাইতো তোমায় হিয়ায় সদাই বরি
ভালো-মন্দ জানিনা তোমায় বুঝি
অণু-পরমাণুতে তোমায় খুঁজি
অসীমের যে উৎস হতে এসেছি
সে উৎস তুমি যে নিত্য স্মরি
</poem>
| <poem>
O formless gem, i salute you.
you pull me close to you,
within you, filled with rhythm.
i am your atom,
intoxicated with melody.
i go on singing your song
dancing around you.
you stay beyond the darkness
that is why i always adore you with heart.
i do not understand Your good or bad.
i search you in atoms and molecules.
the infinite, originating from i have come,
that origin is you, this i ever remember.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2996%20ARU%27PA%20RATAN%20TOMA%27Y%20A%27MI.mp3|singer=Acarya Hemakanta Brahmacarii|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Asha asha kare, kete gelo mor e jiivan]]
| after  = [[Malayanile ei shephalii mule]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]