|
Tags: Replaced Manual revert |
Line 8: |
Line 8: |
| </div> | | </div> |
| }} | | }} |
|
| |
| {{PSUC}}
| |
| {{#seo:
| |
| |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
| |
| |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
| |
| |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
| |
| |image_width=200
| |
| |image_height=200
| |
| }}{{Infobox Prabhat Samgiita
| |
| | original_title_lang = bn
| |
| | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3025]]
| |
| | date = 1985 August 16
| |
| | place = Madhumalainca, Kolkata
| |
| | theme = Contemplation
| |
| | lyrics = Bengali
| |
| | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| |
| | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3025%20EI%20GHAN%20MEGH%20DALE%20ELE.mp3}}
| |
| }}
| |
| '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3025<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
| |
|
| |
| == Lyrics ==
| |
| {| class="wikitable"
| |
| |-
| |
| ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
| |
| ! Bengali script
| |
| ! Translation
| |
| |-
| |
| |<poem>
| |
| Ei ghana meghadale ele
| |
| Bhuvana bhariyá
| |
| Puiṋje puiṋje kálo áro kálo
| |
| Rauṋe ákásh d́hákiyá
| |
|
| |
| Alakár upahár tumi dharáte
| |
| Shyámalimá d́hele dáo práń-dháráte
| |
| Nidágher niśt́hur ulkágháte
| |
| Ele komalatá mákhiyá
| |
|
| |
| Maner mayúr náce kalápete
| |
| Tomáke dekhiyá chande saḿgiite
| |
| Cáy ná kona kichu cáy je dite
| |
| Sab saiṋcay tava bháve mátiya
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| এই ঘন মেঘদলে এলে
| |
| ভুবন ভরিয়া
| |
| পুঞ্জে পুঞ্জে কালো আরো কালো
| |
| রঙে আকাশ ঢাকিয়া
| |
|
| |
| অলকার উপহার তুমি ধরাতে
| |
| শ্যামলিমা ঢেলে' দাও প্রাণধারাতে
| |
| নিদাঘের নিষ্ঠুর উল্কাঘাতে
| |
| এলে কোমলতা মাখিয়া
| |
|
| |
| মনের ময়ূর নাচে কলাপেতে
| |
| তোমাকে দেখিয়া ছন্দে সংগীতে
| |
| চায় না কোন কিছু চায় যে দিতে
| |
| সব সঞ্চয় তব ভাবে মাতিয়া
| |
| </poem>
| |
| | <poem>
| |
| O Lord, You came as the clusters of dense clouds,
| |
| filling the whole world,
| |
| with bunches and bunches of
| |
| dark and darker clouds, covering the sky.
| |
| You are the heavenly gift on the earth
| |
| and go on pouring the greenness
| |
| with the flow of life.
| |
| Over the injuries of hot cruel meteor falls,
| |
| You brought smearing softness.
| |
| The mental peacock dances
| |
| with raised tail with rhythmic melody,
| |
| looking at You. It does not to get anything,
| |
| only wants to give, all its collections,
| |
| intoxicated in Your ideation.
| |
| </poem>
| |
| |}
| |
|
| |
| == Notes ==
| |
| {{Reflist|group=nb}}
| |
|
| |
| == References ==
| |
| {{reflist}}
| |
|
| |
| == Musical notations ==
| |
| * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
| |
|
| |
| == Recordings ==
| |
| Currently, only the following audio rendition is available. However, the word ''Ei'' in the first line (appearing in all the Bangla source) is not sung. Hence, this rendition cannot be accepted as correct.
| |
| * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3025%20EI%20GHAN%20MEGH%20DALE%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
| |
|
| |
| {{S-start}}
| |
| {{Succession box
| |
| | title = [[Prabhat Samgiita]]
| |
| | years = 1985
| |
| | with = {{PAGENAME}}
| |
| | before = [[Eso eso priya mama]]
| |
| | after = [[Sharat akashe]]
| |
| }}
| |
| {{S-end}}
| |
|
| |
| [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
| |
| [[Category:Songs given in 1985]]
| |
| [[Category:Songs with no good audio file]]
| |