User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

Song 3026
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3026)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Night_jasmine.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3026]]
| date = 1985 August 17
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3026%20EI%20SHARATA%20A%27KA%27SHE%20SHEPHA%27LII.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3026<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Sharat ákáshe
Ei sharat ákáshe shephálii rabhase
Shádá megh kothá bhese jáy
Rúpáli bheláy sandhyá beláy
Svapnávesha bhariye dey
Dharáy eneche amarár rúp
Shyámale komale máyá aparúp
Snigdha samiire surabhita dhúp
Ná jániye kár páne dháy
Sab chút́e jáy ekeri páne
Náce gáne vihager kala táne
Chanda mádhurii bhariyá paráńe
Sur jhaunkáre muracháy
</poem>
| <poem>
শরৎ আকাশে
এই শরৎ আকাশে শেফালী রভসে
শাদা মেঘ কোথা ভেসে যায়
রূপালী ভেলায় সন্ধ্যাবেলায়
বপ্নাবেশ ভরিয়ে' দেয়
ধরায় এনেছে রূপ;
শ্যামলে কোমলে মায়া অপরূপ
স্নিগ্ধ সমীরে সুরভিত ধূপ
না জনিয়ে কার পানে ধায়
সবে ছুটে' যায় একেরই পানে
নাচে গানে গানে বিহগের কলতানে
ছন্দমাধুরী ভরিয়া পরাণে
সুরঝংকারে মূরছায়
</poem>
| <poem>
On this autumn sky,
with the upsurge of shepha’lii fragrance,
where the white cloud goes on floating?
On the silvery boat, at this evening time,
it fills with dreamy impulse.
On this earth heavenly beauty has come,
tender and green incomparable,
illusive beauty. With soft breeze,
as fragrant incense, unknowingly
towards which desideratum does it rush?
All rush towards only One,
dancing and singing as the chirping of birds,
and filling the sweetness of rhythm in life,
fainting by the tinkling of melody.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3026%20EI%20SHARATA%20A%27KA%27SHE%20SHEPHA%27LII.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ei ghana meghadale ele]]
| after  = [[Tumi jadi na ele, vrthai manomukule]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]