Acho ashrudharay mishe: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "</flashmp3>" to "</html5media>")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,liberation
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
You exist in drop of tears.
Mixed with the flow of tears You exist;
You exist in smiling flowers.
You exist smiling in the blossom.
O kind hearted lord!
Oh my Wellwisher, love I do lavish
In the flow of your nectar
With extract of Your ambrosia.
I pour forth my love.


You are very close to me.
That you are mine, so much my own,
By your grace i can realise this truth.
By Your grace today, I came to know.
Come close into my heart.
In the midst of heart, please come close...
What prevents you from doing so?
Is there any obstacle... no one will know!


Lives after lives have come and gone.
Birth after birth has come;
Series of deaths have brought forth nectar.
How many deaths nectar has brought!
My life rotates around you.
Around You is my peregrination,
My movement around you
Fruitful now in form and flavor.
finds true meaning in beautious forms and flows.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 23:05, 29 November 2020


Acho ashrudharay mishe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1774
Date 1984 September 2
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Liberation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1774%20A%27CHO%20ASHRU%20DHA%27RA%27Y%20MISHE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Acho ashrudharay mishe is the 1774th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ácho ashrudháráy mishe
Kusume ácho hese
Ogo daradii priiti d́hele dii
Tava sudhánirjáse

Tumi je ámár kata ápanár
Bujhilám áj krpáte tomár
Eso káche hiyára májhe
Keu jánibe ná tabe bádhá kise

Janamer par janam eseche
Kata je marań madhu eneche
Tomáy ghire mor parikramań
Sárthak áj rúpe rase

আছ আশ্রুধারায় মিশে’
কুসুমে আছ হেসে’
ওগো দরদী প্রীতি ঢেলে দিই
তব সুধানির্যাসে

তুমি যে আমার কত আপনার
বুঝিলাম আজ কৃপাতে তোমার
এসো কাছে হিয়ার মাঝে
কেউ জানিবে না তবে বাধা কিসে

জনমের পর জনম এসেছে
কত যে মরণ মধু এনেছে
তোমায় ঘিরে’ মোর পরিক্রমণ
সার্থক আজ রূপে রসে

Mixed with the flow of tears You exist;
You exist smiling in the blossom.
Oh my Wellwisher, love I do lavish
With extract of Your ambrosia.

That you are mine, so much my own,
By Your grace today, I came to know.
In the midst of heart, please come close...
Is there any obstacle... no one will know!

Birth after birth has come;
How many deaths nectar has brought!
Around You is my peregrination,
Fruitful now in form and flavor.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aruner alo dhele diye gelo
Prabhat Samgiita
1984
With: Acho ashrudharay mishe
Succeeded by
Prabhu amar priya amar, alok dharay spandita