Acin desher megh bale gelo: Difference between revisions
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Noehumanism | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Noehumanism | ||
Line 59: | Line 58: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
A cloud from some unknown country went on saying: | |||
the | To your house that Sweetheart will be coming. | ||
that | You, having wrapped a colored [[:wikipedia:Dupatta|scarf]] around psyche, | ||
Will arrange the wicker tray{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%AC%E0%A6%B0%E0%A6%A3&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''barańd́álá'' is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.|group="nb"}} for His welcoming. | |||
Could it be that your night, it has come to an end? | |||
Perhaps with the dawn bright circumstances attend. | |||
Wipe Your eyes; in fresh clothing get dressed up... | |||
At your home novelty's luster you will be receiving. | |||
Fair-eyed maiden, the pain of ancient times gets forgotten; | |||
Cry out for the new with a modern imagination. | |||
Tales from nightmares, do not think, do not think about them; | |||
With a smiling face, once again You will be pleasing. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 16:58, 1 February 2021
Acin desher megh bale gelo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1828 |
Date | 1984 September 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1828%20ACIN%20DESHER%20MEGH%20BOLE%20GELO.mp3</html5media> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Acin desher megh bale gelo is the 1828th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Acin desher megh bale gelo |
অচিন দেশের মেঘ মলে’ গেল |
A cloud from some unknown country went on saying: |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, barańd́álá is a tray-shaped wicker basket that holds the articles used in a welcoming ceremony.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Acin desher megh bale gelo sung by Krishna Dutta on Sarkarverse
Preceded by Bhul kare dure thekechi |
Prabhat Samgiita 1984 With: Acin desher megh bale gelo |
Succeeded by Sureri jhaunkare maneri mukure |