Agatira gati sabara pranati: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 435)
 
m (Removed asterisk)
Line 81: Line 81:
to whisper in my mind
to whisper in my mind
as i contemplate you
as i contemplate you
in dhyana*.
in dhyana.
*meditation


That melody comes near
That melody comes near

Revision as of 04:50, 30 January 2016

Agatira gati sabara pranati
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0435
Date 1983 April 14
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___435%20AGATIRA%20GATI%20SABA%27RA%20PRAN%27ATI.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Agatira gati sabara pranati is the 435th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Agatira gati sabára prańati
Náo go karuńá kari
(Sab) Tiirthera pati práńera ákuti
Rákho go carańe dhari

Tomá lági phul surabhi viláy
Tomá tare phule madhu bhare jáy
Tomár parash marme bujhite
Sudhásáre sadá hiyá bhari

Tomá lági mahákáshe sur bháse
Tava mamatáy káche dúr áse
Tava prerańáy mor cidákáshe
Dhyáne dhárańáy tomá smari

অগতির গতি সবার প্রণতি
নাও গো করুণা করি
(সব) তীর্থের পতি প্রাণের আকুতি
রাখো গো চরণে ধরি

তোমা লাগি ফুল সুরভি বিলায়
তোমা তরে ফুলে মধু ভরে যায়
তোমার পরশ মর্মে বুঝিতে
সুধাসারে সদা হিয়া ভরি

তোমা লাগি মহাকাশে সুর ভাসে
তব মমতায় কাছে দূর আসে
তব প্রেরণায় মোর চিদাকাশে
ধ্যানে ধারণায় তোমা স্মরি

O supreme shelter
of the shelterless,
O lord of hallowed abodes
accept my salutations
out of infinite grace,
heed my earnest prayer
and keep me ever at your feet.

Flowers exude their fragrance
at your behest
and produce nectar sweet.

With your sublime touch
my heart attains
the bliss divine.

For you
the universal melody
floats in the vast etherial void.

Inspire
that celestial tune
to whisper in my mind
as i contemplate you
in dhyana.

That melody comes near
in my dhyana.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Kon sudurer gane ke esecho tumi
Prabhat Samgiita
1983
With: Agatira gati sabara pranati
Succeeded by
More kii kathá balo go tumi