Agun jvalale kimshuka vane

From Sarkarverse
Revision as of 06:03, 26 September 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV25">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Pra...)
Jump to navigation Jump to search
Agun jvalale kimshuka vane
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2453
Date 1985 March 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Agun jvalale kimshuk vane is the 2453rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

(Águn) Jválále kiḿshuk vane
Vaner águn mane elo
Man ráuṋálo gáne gáne

Rauṋer nesháy man meteche
Rauṋe bhuvan bhare geche
Mor rauṋete tomár rauṋe
Mishiye dobo prati kśańe

Rauṋer khelá vishvajoŕá
Rauṋe sabái átmahárá
Rauṋer phánus bhese je jáy
Cidákásher páne
Áshár pradiip jvale cale
Sei phánuser sane

(আগুন) জ্বালালে কিংশুক বনে
বনের আগুন মনে এল
মন রাঙাল গানে গানে

রঙের নেশায় মন মেতেছে
রঙে ভুবন ভরে' গেছে
মোর রঙেতে তোমার রঙে
মিশিয়ে দোব প্রতি ক্ষণে

রঙের খেলা বিশ্বজোড়া
রঙে সবাই আত্মহারা
রঙের ফানুস ভেসে' যে যায়
চিদাকাশের পানে
আশার প্রদীপ জ্বলে' চলে
সেই ফানুসের সনে

You have kindled a flame
as the red flower of silk cotton tree grove.
The forest fire came into mind,
and coloured it with song after song.
with intoxication of colour,
the mind is frenzied.
the world is filled with colours.
i shall continue to merge my colour
into yours each moment.
the paper balloon goes on floating
towards the firmament of the mind
and the lamp of hope goes on glowing
along with that balloon.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2401-2500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798215576731 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tomar panei jabo ami
Prabhat Samgiita
With: Agun jvalale kimshuka vane
Succeeded by
Mandrita meghe uthechinu jege