Ainjan enke dao ankhira pare

From Sarkarverse
Revision as of 01:14, 2 May 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1432)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ainjan enke dao ankhira pare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1432
Date 1984 March 26
Place Hotel Yatrik, Allahabad
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1432%20AINJAN%20ENKE%20DA%27O%20A%27NKHIR%20PARE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ainjan enke dao ankhira pare is the 1432nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Aiṋjan eṋke dáo áṋkhira pare
Ákásh vátás suśamáy bhará
Tomáy dekhite cáy práń bhare

Nabhoniilimáy merudrághimáy
Patra puśpa pare latá latikáy
Chaŕáye rayecho bháve bhare ácho
Ájike bujhite dáo ámáre

Phuler madhute dúrer vidhute
Graha tárakáy niihárikár gáy
Jata jyotiśke áṋdháre áloke
Mishiyá raye gecho rúpa dháre

অঞ্জন এঁকে’ দাও আঁখির ‘পরে
আকাশ বাতাস সুষমায় ভরা
তোমায় দেখিতে চাই প্রাণ ভরে’

নভোনীলিমায় মেরুদ্রাঘিমায়
পত্র-পুষ্প ‘পরে লতা-লতিকায়
ছড়ায়ে রয়েছ ভাবে ভরে’ আছ
আজিকে বুঝিতে দাও আমারে

ফুলের মধুতে দূরের বিধুতে
গ্রহ-তারকায় নীহারিকার গায়
যত জ্যোতিষ্কে আঁধারে আলোকে
মিশিয়া রয়ে গেছ রূপাধারে

O lord,
apply the ointment of real vision onto my eyes.

The sky and air are filled with beauty,
and want to look at you with all their heart.

The blueness of the sky,
the longitude of mountain ranges,
leaves, flowers, creepers and shrubs -
You have scattered all around
and kept them immersed in your ideation.

Today, you have enlightened me.

In the honey of flowers,
in the distant moon,
on planets and stars,
in the song of the nebula,
in all shining heavenly bodies,
in light and in darkness -

You remain merged in forms.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available. It might not match correctly with the text in the original notation.


Preceded by
Eso niirava carane
Prabhat Samgiita
1984
With: Ainjan enke dao ankhira pare
Succeeded by
Chande tale ele