Ajana pathik ke tumi balo

From Sarkarverse
Revision as of 00:17, 12 May 2023 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
Jump to navigation Jump to search
Ajana pathik ke tumi balo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1452
Date 1984 March 30
Place Varanasi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva + Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ajana pathik ke tumi balo is the 1452nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ajáná pathik ke tumi (balo)
Ná d́ákite áso d́ákile ná áso
Dúre theke shudhu mrdu mrdu háso
Sadá liilá rase ucchalo balo

Sájáno vediite d́ákile ná baso
Sájáno phuler ghare náhi áso
Diinera nilaye pelaba hrdaye
Ná d́ákite chút́e áso
Tumi e bhávete kena calo balo

Kata din áse brthá cale jáy
Kata ráuṋá chavi mele áleyáy
Tumi niravadhi egiye calecho
Prati pale dale jata kálo balo

অজানা পথিক কে তুমি (বল)
না ডাকিতে আস ডাকিলে না আস
দূরে থেকে শুধু মৃদু মৃদু হাস
সদা লীলা রসে উচ্ছল বল

সাজানো বেদীতে ডাকিলে না বস
সাজানো ফুলের ঘরে নাহি আস
দীনের নিলয়ে পেলব হৃদয়ে
না ডাকিতে ছুটে’ আস
তুমি এ ভাবেতে কেন চল বল

কত দিন আসে বৃথা চলে’ যায়
কত রাঙা ছবি মেলে আলেয়ায়
তুমি নিরবধি এগিয়ে চলেছ
প্রতি পলে দলে’ যত কালো বল

Unknown Traveler, Who are You, please disclose...
Uninvited You arrive; when invited, come You don't!
You smile very tenderly only from far away...
Always You are active in the cosmic game, do explain.

You sit not when You are called with a decked altar;
You don't show up at the home adorned with flowers.
With a heart very soft, to the wretched one's abode,
Without any invitation, You come running...
Tell me please why You move in this fashion?

Many days appear and then leave, all to no purpose;
Many bright images spread 'fore me like chimeras.
But without end You've gone ahead,
Every moment trampling any darkness... how do You do it?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita Songs 1401-1500 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B084LPYLHV ISBN 9781393988007 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi kabe asibe
Prabhat Samgiita
1984
With: Ajana pathik ke tumi balo
Succeeded by
Ami tomay bhalabesechi, ogo priya