Akash vatas tomakei dake: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
(Theme)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png
Line 11: Line 11:
| date = 1985 February 19
| date = 1985 February 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]

Revision as of 02:48, 9 June 2022

Akash vatas tomakei dake
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2392
Date 1985 February 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Akash vatas tomakei dake is the 2392nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákásh vátás tomákei d́áke
Megher pháṋke pháṋke
Ár ki tomáy cheŕe tháká jáy
Gharete ki man tháke

D́ák shuni niko kena etadin
Shravań tomáke bheveche acin
Cená jáná halo bhram dúre gelo
Bhálabesechi tomáke

Tomár bhávaná marme mileche
Ámár bhuvan tomáte misheche
Tava rúpáloke cakite palake
Sudhá elo kothá theke

আকাশ বাতাস তোমাকেই ডাকে
মেঘের ফাঁকে ফাঁকে
আর কি তোমায় ছেড়ে থাকা যায়
ঘরেতে কি মন থাকে

ডাক শুণি নিকো কেন এতদিন
শ্রবণ তোমাকে ভেবেছে অচিন
চেনা জানা হ'ল ভ্রম দূরে গেল
ভালবেসেছি তোমাকে

তোমার ভাবনা মর্মে মেলেছে
আমার ভুবন তোমাতে মিশেছে
তব রূপালোকে চকিতে পলকে
সুধা এল কোথা থেকে

The sky and the air call you
through the gaps of clouds.
it is not possible to stay
without you any more;
the mind does not stay in home.
why did not i hear
the call for so many days?
the ears considered you
as unrecognized.
now acquaintance is made,
delusion is removed away,
as i love you.
your ideation is merged into my core;
my world is merged in You.
in your in the light of beauty,
suddenly into the eyelids,
from where the nectar came?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Mane dola dey
Prabhat Samgiita
1985
With: Akash vatas tomakei dake
Succeeded by
Priitite esecho bhuvan bharecho