Alok esechilo

From Sarkarverse
Revision as of 12:15, 26 December 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref>" to "<ref name="PSV18">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393154877}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Alok esechilo
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1759
Date 1984 August 30
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1759%20A%27LOK%20HESE%20CHILO%2C%20PHU%27L%20HESE%20CHILO.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alok esechilo is the 1759th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álok esechilo[nb 2]
Phul hesechilo
Aruńer pad-dhvanite
Práńa jege ut́hechilo

Je kali etadin láje d́háká chilo
Áloker ávohe tá madhu d́hele dilo
Alakár sauṋgiita sure sure bhese gelo
Áṋdháre já ávrta chilo

Je kathá konadin keu ná kayechilo
Je vyathá káro mukhe vyakta ná hayechilo
Je itikathá kabhu lekhá náhi giyechilo
Phale phule rúp se nilo

আলোক এসেছিল
ফুল হেসেছিল
অরুণের পদধ্বনিতে
প্রাণ জেগে’ উঠেছিল

যে কলি এতদিন লাজে ঢাকা ছিল
আলোকের আবোহে তা’ মধু ঢেলে’ দিল
অলকার সঙ্গীত সুরে সুরে ভেসে’ গেল
আঁধারে যা’ আবৃত ছিল

যে কথা কোনদিন কেউ না কয়েছিল
যে ব্যথা কারও মুখে ব্যক্ত না হয়েছিল
যে ইতিকথা কভু লেখা নাহি গিয়েছিল
ফলে ফুলে রূপ সে নিল

Light had arrived;
A flower had smiled.
On footfall of morning sun,
Life, wakened, had arisen.

The bud had been veiled in shame for long;
Honey, it dispensed in luster's trough.
Songs sublime in many tunes went adrift,
All of them encircled by darkness.

The tale that none had ever spoken,
Pain told not by any lips–
History that had always gone unwritten–
It took shape in fruits and flowers.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In the Sargam, this word is given as hesechilo. However, in the Second Bengali Edition, it is given as esechilo. Here the Second Bengali Edition is preferred.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1701-1800 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393154877 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Eso bhuvane gane gane
Prabhat Samgiita
1984
With: Alok esechilo
Succeeded by
Palashe agun jvele