Aloker ei jharnadharay, snan kare tumi esecho

From Sarkarverse
Revision as of 09:04, 30 November 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV10">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 901-1000|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2017|ASIN=B077TQW437}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vij)
Jump to navigation Jump to search
Aloker ei jharnadharay, snan kare tumi esecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0966
Date 1983 October 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___966%20A%27LOKER%20EI%20JHARAN%27A%27%20DHA%27RA%27Y.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Aloker ei jharnadharay is the 966th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áloker ei jharńádháráy
Snán kare tumi esecho
Glánir kálimá niyechilum (ámi)
Tumi hát dhare more túlecho

Sukher samay bhule je thekechi
Vipade paŕei d́ekechi
Práptir sukh nijei niyechi
Páper páháŕ diyechi
Tomár carańe tákái ni kabhu (ámi)
Mor mukha páne ceyecho (tumi)

Nijer kathái satata bhevechi
Tomár kathá to bhávini
Svárther srote bhese cale gechi
Sauṋgata káj karini
Nije náhi mene shikśá diyechi
Niitipathe more enecho (tumi)

আলোকের এই ঝর্ণাধারায়
স্নান করে’ তুমি এসেছো
গ্লানির কালিমা নিয়েছিলুম (আমি)
তুমি হাত ধরে’ মোরে তুলেছো

সুখের সময় ভুলে যে থেকেছি
বিপদে পড়েই ডেকেছি
প্রাপ্তির সুখ নিজেই নিয়েছি
পাপের পাহাড় দিয়েছি
তোমার চরণে তাকাই নি কভু (আমি)
মোর মুখ পানে চেয়েছো (তুমি)

নিজের কথাই সতত ভেবেছি
তোমার কথা তো ভাবিনি
স্বার্থের স্রোতে ভেসে’ চলে’ গেছি
সঙ্গত কাজ করিনি
নিজে নাহি মেনে’ শিক্ষা দিয়েছি
নীতিপথে মোরে এনেছো (তুমি)

O lord,
bathing in the fountain of effulgence,
You came.

I was smeared with the dirt of degradation;
You lifted me up, holding my hand.

I forget you during happy days
and call you when in trouble.

I take the pleasures of achivement
and give you the heaps of my sins.

I never looked at your feet
but you still took care of me.

I have always thought of myself first,
and never thought of you.

I kept flowing in the stream of selfishness,
never performing proper actions.

I only talked and talked
without implementing policies in my own life.

And yet, you brought me onto the proper path.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2017) Prabhat Samgiita – Songs 901-1000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B077TQW437 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings

Only the following audio rendition is available; however, another may be required, as the word, ámi, in the penultimate line of the second verse is omitted.


Preceded by
Esecho kahari dake
Prabhat Samgiita
1983
With: Aloker ei jharnadharay, snan kare tumi esecho
Succeeded by
Tahara lagiya unmada uttal