Aloker he pratibhu

Revision as of 10:21, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0B3VK2VV8|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhide...)

Aloker he pratibhu is the 2299th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Aloker he pratibhu
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2299
Date 1985 January 29
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áloker he pratibhú
Tomár parei sakal áshá
(Tomár) Rúpei jagat mugdha prabhu
Guń mápivár neiko bháśa

Nijere chaŕáye diyecho
Marmete t́háṋi niyecho
Já hay ná táo kare diyecho
Rauṋe rauṋe báṋdhle básá

Phuler buke tumii madhu
Niilákáshe snigdha vidhu
D́eke d́eke mari shudhu
Manei shońo káṋdá hásá

আলোকের হে প্রতিভূ
তোমার পরেই সকল আশা
(তোমার) রূপেই জগৎ মুগ্ধ প্রভু
গুণ মাপিবার নেইকো ভাষা

নিজেরে ছড়ায়ে দিয়েছ
মর্মেতে ঠাঁই নিয়েছ
যা’ হয় না তাও করে’ দিয়েছ
রঙে রঙে বাঁধলে বাসা

ফুলের বুকে তুমিই মধু
নীলাকাশে স্নিগ্ধ বিধু
ডেকে’ ডেকে’ মরি শুধু
মনেই শোণ কাঁদা-হাসা

Hey the Broker of Bright Splendor,
Hope entire only follows Thee.
Lord, by Your form alone the world is awed;
There are no words for measuring quality.

Your own self, You have strewn;
But at heart's core, You have accepted room.
What occurs not, You've made that happen too;
Composing homes with hues aplenty.

Only You are the nectar in a flower's breast;
And You are the cordial moon on a blue firmament.
Oh, I am worn out from just calling ever;
At the psyche only, hear my smiles and tears.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Cinmaya tumi rupamay tumi
Prabhat Samgiita
1985
With: Aloker he pratibhu
Succeeded by
Ami patha ceye ceye klanta hai ni