Alor desher pakhna mele

From Sarkarverse
Revision as of 18:10, 2 June 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Alor desher pakhna mele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1022
Date 1983 November 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Kaharva, Raga Behag
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1022%20A%27LOR%20DESHER%20PA%27KHNA%27%20MELE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Alor desher pakhna mele is the 1022nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Álor desher pákhná mele
Ke go ele ei áṋdháre
Ándháre ele

Bhálo tumi sabár kara
Bhálo buddhi túle dhara
Bhálor sauṋge sakal bhálo
Miliye dile

Ákásh bhará chila kálo
Maner madhye áro kálo
Sab káloke chápiye diye
Jyoti bahále

Prajápati áloy bháse
Chot́t́a tárá áloy háse
Miśt́i hiyá áloy bháse
Chande o tále

আলোর দেশের পাখনা মেলে’
কে গো এলে এই আঁধারে
আঁধারে এলে

ভালো তুমি সবার কর
ভালো বুদ্ধি তুলে’ ধর
ভালোর সঙ্গে সকল ভালো
মিলিয়ে দিলে

আকাশ-ভরা ছিল কালো
মনের মধ্যে আরও কালো
সব কালোকে ছাপিয়ে দিয়ে
জ্যোতি বহালে

প্রজাপতি আলোয় ভাসে
ছোট্ট তারা আলোয় হাসে
মিষ্টি হিয়া আলোয় ভাসে
ছন্দে ও তালে

Who has come,
into this darkness,
opening the wings of the land of light?

You do good to everyone
and hold high benevolent intellect.
You make good sit together with goodness.

There was pitch darkness covering the sky
and in the mind too, darkness prevailed.
You brought about a flow of light
that enlightened the entire black surface.

The butterfly is flying in the light,
the little stars are smiling
and sweet hearts flow
with rhythm and melodies.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Here giyeo mana na har
Prabhat Samgiita
1983
With: Alor desher pakhna mele
Succeeded by
Tomay jadi bhule thaki