Amar ahvane sara diyecho

From Sarkarverse
Revision as of 09:29, 9 November 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref>" to "<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Amar ahvane sara diyecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1265
Date 1984 February 18
Place Agra
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1265%20TUMI%20A%27MA%27R%20A%27HVA%27NE%20SA%27R%27A%27%20DIYECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar ahvane sara diyecho is the 1265th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár áhváne sáŕá diyecho (tumi)
Badhir diirghakál thákár pare
Práńer d́ák tumi shuńiyácho

Kishalay patra parńa halo
Já dekhechi tár gách páthar ná rahilo
Krpá halo sheśe tumi ele
Práptir ánande hiyá bharecho (tumi)

Kata kii je liilá jáno bujhite náhi pári
Avák vismaye shudhu tomáre heri
Tumii jáno tava liilá mahimá
Ámár práń man púta karecho

আমার আহ্বানে সাড়া দিয়েছ (তুমি}
বধির দীর্ঘকাল থাকার পরে
প্রাণের ডাক তুমি শুণিয়াছ

কিশলয় পত্র পর্ণ হ’ল
যা’ দেখেছি তার গাছ-পাথর না রহিল
কৃপা হ’ল শেষে তুমি এলে
প্রাপ্তির আনন্দে হিয়া ভরেছ (তুমি)

কত কী যে লীলা জান বুঝিতে নাহি পারি
অবাক বিস্ময়ে শুধু তোমারে হেরি
তুমিই জান তব লীলা মহিমা
আমার প্রান-মন পূত করেছ

To my call You have replied.
After keeping deaf for a long time,
Now You are hearing my heart's cry.

The tender reddish leaf, it came of age;
Each thing I've seen, its state did not remain.
Grace took place, and You arrived at the finish;
Getting You with bliss, life You've fulfilled.

You know diverse magic tricks that I cannot decipher;
I just look at You in speechless wonder.
Only You recognize Your liila's greatness;
Heart and mind of mine You have made sacred.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tomake jara bhule thake tara
Prabhat Samgiita
1984
With: Amar ahvane sara diyecho
Succeeded by
Jyotite ujjvala priiti samujjvala