Amar ghare tumi ele, ei abelay path bhule

From Sarkarverse
Revision as of 04:22, 28 August 2017 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 921)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Amar ghare tumi ele, ei abelay path bhule
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0921
Date 1983 October 1
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___921%20A%27MA%27R%20GHARE%20TUMI%20ELE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar ghare tumi ele, ei abelay path bhule is the 921st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Amar ghare tumi ele.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár ghare tumi ele
Ei abeláy path bhule
Sonár táre máyájále
E kon liiláy ráuṋále (tumi)

Áj asiimer gán madhute bhásiyá jáy
Siimára shrutite sudhá je d́háliyá dey
Asiime sasiime hena jánájáni
Kena bá chaŕáye dile (tumi)

Áj surera surabhi anámá vimáne dháy
Ajáná juger áveshe mátiyá jáy
Ei jánáshoná hiyá lená dená
Rúpsáyareri kúle (cale)

আমার ঘরে তুমি এলে
এই অবেলায় পথ ভুলে
সোণার তারে মায়াজালে
এ কোন লীলায় রাঙালে (তুমি)

আজ অসীমের গান মধুতে ভাসিয়া যায়
সীমার শ্রুতিতে সুধা যে ঢালিয়া দেয়
অসীমে সসীমে হেন জানাজানি
কেন বা ছড়ায়ে দিলে (তুমি)

আজ সুরের সুরভি অনামা বিমানে ধায়
অজানা যুগের আবেশে মাতিয়া যায়
এই জানাশোনা হিয়া লেনা-দেনা
রূপসায়রেরই কূলে (চলে)

O lord,
You came to my home,
untimely,
as if forgetting your path.

What illusion did you create,
weaving the web of ma'ya'
with golden threads!

Today, the song of infinity
floats in honey.
It flows into the ears of limitations,
calling forth their nectar.

Why did you engender
a mutual acquaintance
between the limited and the unlimited?

Today, the fragrance of melody
rushes through an unnamed craft.
Its impulse, since ages unknown,
remains ever intoxicated.

This mutual knowing and hearing,
taking and giving of hearts
moves along the banks of the ocean of forms.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Jhara pata kande vane
Prabhat Samgiita
1983
With: Amar ghare tumi ele, ei abelay path bhule
Succeeded by
Atal sindhur mani tumi