Amar krsna kothay bal re

From Sarkarverse
Revision as of 01:18, 17 December 2018 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
Jump to navigation Jump to search
Amar krsna kothay bal re
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1269
Date 1984 February 19
Place Agra
Theme (Krsna) Longing
Lyrics Bengali
Music Raga Desh, Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1269%20Amar%20krsna%20kothay%20bal%20re.mp3,https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1269%20A%27MA%27R%20KRS%27N%27A%20KOTHA%27Y%20BOLO%20RE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar krsna kothay bal re is the 1269th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár krśńa kotháy bal re
Torá bal re torá bal re
Mádhaviikuiṋje niipanikuiṋje
Kotháo ná heri táháre

Kátara haiyá ghuriyá ghuriyá
Khuṋjiyá beŕái káṋdiyá káṋdiyá
Bhási áṋkhijale priitirucchale
Tabu náhi dila dhará re

Jamunár tiire smita niila niire
Cháyá khuṋji tár práńáveg bhare
Din cale jáy baláká pákháy
Tandrár sure sure re

আমার কৃষ্ণ কোথায় বল্‌ রে
তোরা বল্‌ রে তোরা বল্‌ রে
মাধবীকুঞ্জে নীপনিকুঞ্জে
কোথাও না হেরি তাহারে

কাতর হইয়া ঘুরিয়া ঘুরিয়া
খুঁজিয়া বেড়াই কাঁদিয়া কাঁদিয়া
ভাসি আঁখিজলে প্রীতিরুচ্ছলে
তবু নাহি দিল ধরা রে

যমুনার তীরে স্মিত নীল নীরে
ছায়া খুঁজি তার প্রাণাবেগ ভরে’
দিন চলে’ যায় বলাকা পাখায়
তন্দ্রার সুরে সুরে রে

Tell me where my krs'n'a is!

In the bushes of ma'dhavii flowers,
in the grove of niipa trees,
I searched for him everywhere.

Destituted of roaming,
I continue searching and crying.
Due to intense love,
tears flow from my eyes.
And still, he is not to be attained.

I searched for him on the banks of the river yamuna',
in the smiling blue waters.
Full of impulse,
I searched for a glimpse of his.

My days pass by
along the drowsy melody
of a swan's wings.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Nayane mishe thako priyatama
Prabhat Samgiita
1984
With: Amar krsna kothay bal re
Succeeded by
Tava patha ceye