Amar manete tumi sabar manete tumi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Beginning of translation)
m (Script)
Line 24: Line 24:
Sabái tomár mane tomári sharańa cáy
Sabái tomár mane tomári sharańa cáy
Uttuṋga giri tomáke prańati kari
Uttuṋga giri tomáke prańati kari
Tomár carań raje shántir khoṋje cáy
Tomár carańraje shántir khoṋje cáy


Jata dúr ámi cái tumi cháŕá kichu nái
Jata dúr ámi cái tumi cháŕá kichu nái
Line 38: Line 38:
সবাই তোমার মনে তোমারই শরণ চায়
সবাই তোমার মনে তোমারই শরণ চায়
উত্তুঙ্গ গিরি তোমাকে প্রণতি করি
উত্তুঙ্গ গিরি তোমাকে প্রণতি করি
তোমার চরণ রজে শান্তির খোঁজে যায়
তোমার চরণরজে শান্তির খোঁজে যায়


যত দূর আমি চাই তুমি ছাড়া কিছু নাই
যত দূর আমি চাই তুমি ছাড়া কিছু নাই

Revision as of 02:17, 2 September 2014

Amar manete tumi sabar manete tumi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0174
Date 1982 December 27
Place Madhukarnika, Anandanagar
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amar manete tumi sabar manete tumi is the 174th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámár manete tumi sabár manete tumi
Sabái tomár mane tomári sharańa cáy
Uttuṋga giri tomáke prańati kari
Tomár carańraje shántir khoṋje cáy

Jata dúr ámi cái tumi cháŕá kichu nái
Tomá hate ásiyáchi tomáte miliyá jái
Tomár jatek liilá jata lukocuri khelá
Sabáre sauṋge niye asiimer páne dháy

Tomáke bhuliyá tháká nijeke bhuliye rákhá
Andha tamisráte se je háráiyá jáy

আমার মনেতে তুমি সবার মনেতে তুমি
সবাই তোমার মনে তোমারই শরণ চায়
উত্তুঙ্গ গিরি তোমাকে প্রণতি করি
তোমার চরণরজে শান্তির খোঁজে যায়

যত দূর আমি চাই তুমি ছাড়া কিছু নাই
তোমা হতে আসিয়াছি তোমাতে মিলিয়া যাই
তোমার যতেক লীলা যত লুকোচুরি খেলা
সবারে সঙ্গে নিয়ে অসীমের পানে ধায়

তোমাকে ভুলিয়া থাকা নিজেকে ভুলিয়ে রাখা
অন্ধ তমিস্রাতে সে যে হারাইয়া যায়

You are in my thoughts; You are in everyone's thoughts.
Everyone in Your mind craves only Your refuge.

The loftiest mountain bows down to You.
Peacefully grounded,
it longs for the dust of Your holy feet.

To whichever way I look,
I see only You.
I have come from You,
and to You only I return.

All Your divine sports,
all games of hide and seek
are directed unto You alone.

One who remains forgetful of You,
becomes deluded into selfoblivion.
Such a one loses himself/herself in Cimmerian darkness.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Dyuloke bhuloke tari padadhvani
Prabhat Samgiita
1982
With: Amar manete tumi sabar manete tumi
Succeeded by
Tomara gopana katha