Amara jiivane tumi esechile

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Amara jiivane tumi esechile
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0289
Date 1983 February 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Shiva) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amara jiivane tumi esechile is the 289th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámára jiivane tumi esechile
Nayane go nayane
Phulera suváse snigdha vátáse
Dhiire dhiire phelá carańe
Carańe go carańe

(Mor) Kichui chilo ná tabu esechile
Shuśka maru hiyá sikta karechile
Sakala sampada ujáŕi diyechile
Ahetukii krpá varśańe
Varśańe go varśańe

Tomári sampade mete ahauṋkáre
Tomárei phele diyechinu dúre
(Áj) Riktatá májhe punah tumi ele
Ashru bhejá hiyá smarańe
Smarańe go smarańe

আমার জীবনে তুমি এসেছিলে
নয়নে গো নয়নে
ফুলের সুবাসে স্নিগ্ধ বাতাসে
ধীরে ধীরে ফেলা চরণে
চরণে গো চরণে

(মোর) কিছুই ছিলো না তবু এসেছিলে
শুষ্ক মরু-হিয়া সিক্ত করেছিলে
সকল সম্পদ উজাড়ি দিয়েছিলে
অহেতুকী কৃপা বর্ষণে
বর্ষণে গো বর্ষণে

তোমারই সম্পদে মেতে অহঙ্কারে
তোমারেই ফেলে দিয়েছিনু দূরে
(আজ) রিক্ততা মাঝে পুনঃ তুমি এলে
অশ্রু ভেজা হিয়া স্মরণে
স্মরণে গো স্মরণে

You had come into my life,
Fore my eyes, Lord, fore my eyes…
On a gentle breeze with floral fragrance,
With stately falling feet,
Divine feet, Lord, divine feet.

Though I had naught, still You had come;
You'd dampened my dry desert-heart.
All my pride You'd washed away
With a shower of unearned grace,
With that shower, Lord, with that shower.

In mad vanity regarding wealth Thine,
I had cast Thee far from me.
Today, once more, Thou hast come in my penury,
On the memory of a tear-drenched heart,
My memory, Lord, my memory.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kata kal pare peyechi tomare
Prabhat Samgiita
1983
With: Amara jiivane tumi esechile
Succeeded by
Tava cetanay sabai jegeche