Amara madhurii charaye diyecho

From Sarkarverse
Revision as of 04:31, 27 November 2016 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 682)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Amara madhurii charaye diyecho
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0682
Date 1983 July 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Audio <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___682%20AMARA%27%20MA%27DHURI%20CHAR%27A%27YE%20DIYECHO.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Amara madhurii charaye diyecho is the 682nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Amará mádhurii chaŕáye diyecho
Sab kháne prabhu sab kháne
Jata phulavane jata manovane
Sab kháne prabhu sab kháne

Megher kolete bijaliira khelá
D́ákiche satata ámáre
Ashani jhaniṋjhá ulkánipáte
Niyata bariche tomáre
Here jáoyá hiyá tomáre cáhiyá
Náciche ájike ánamane

Duhkher bojhá ápani niyecho
Phut́áite mukhe hási
Sumadhura svare kahiyá calecho
Tomárei bhálobási
Ot́ho mrdu hese balo bhálobese
Kona klesh náhi kona kháne

অমরা মাধুরী ছড়ায়ে দিয়েছো
সব খানে প্রভু সব খানে
যত ফুলবনে যত মনোবনে
সব খানে প্রভু সব খানে

মেঘের কোলেতে বিজলীর খেলা
ডাকিছে সতত আমারে
অশনি-ঝঞ্ঝা-উল্কানিপাতে
নিয়ত বরিছে তোমারে
হেরে যাওয়া হিয়া তোমারে চাহিয়া
নাচিছে আজিকে আনমনে

দুঃখের বোঝা আপনি নিয়েছো
ফুটাইতে মুখে হাসি
সুমধুর স্বরে কহিয়া চলেছো
তোমারেই ভালোবাসি
ওঠো মৃদু হেসে বলো ভালোবেসে
কোন ক্লেশ নাহি কোন খানে

O lord!
You scattered heavenly sweetness all around,
You poured it into floral gardens and mental arenas.
The play of lighting in the lap of clouds
continuously calls me.
Even storms, thunder and falling meteorites,
adore you always.

My defeated heart desires you
and today is emerged in dancing.

You took on yourself
the load of sorrows
in order to bring smiles on faces.

With a sweet voice
You continue announcing:
"i love you."

Arouse with a sweet smile
and say with love:
"here, no agony persists."

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Recordings


Preceded by
Tandra jarima takhano kateni
Prabhat Samgiita
1983
With: Amara madhurii charaye diyecho
Succeeded by
Jeo na ogo prabhu