Ami ar kona kichu bhuli na

From Sarkarverse
Revision as of 17:12, 23 August 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
Jump to navigation Jump to search
Ami ar kona kichu bhuli na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0838
Date 1983 September 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami ar kona kichu bhuli na is the 838th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi ár kona kichu bhuli ná
Shudhu bhule tháki tava nám
Tabu dekhi áche bhálabásá
Jabe tomár páne cáhilám

Alakár álo bhará bakśa hate
Je tárá paŕila jhariyá
Tári jyotikańá mor manamájhe
Dilo je mádhurii bhariyá
Je priiti práńe bharále
Tár mamatá je mane mákhále
Je rág bájále tári sure áji
Tomáre jánái prańám

আমি আর কোন কিছু ভুলি না
শুধু ভুলে থাকি তব নাম
তবু দেখি আছে ভালবাসা
যবে তোমার পানে চাহিলাম

অলকার আলো-ভরা বক্ষ হতে
যে তারা পড়িল ঝরিয়া
তারই জ্যোতিকণা মোর মনমাঝে
দিলো যে মাধুরী ভরিয়া
যে প্রীতি প্রাণে ভরালে
তার মমতা যে মনে মাখালে
যে রাগ বাজালে তারই সুরে আজি
তোমারে জানাই প্রণাম

Nothing else do I neglect;
Just Your name I'm accustomed to forget.
Nonetheless, I note that love prevails
When I look Your way.

From a bosom full of light divine,
Is the star that came falling;
Its celestial spark within my mind
Filled me with Your sweetness.
The love in which You steeped my life,
Its tenderness with which You stained my mind,
The tune You played... today, with only its melody,
I offer my pranam[nb 2] to Thee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ Prańám (প্রণাম) is a form of salutation that denotes not just greeting but respect. It is done by bowing, kneeling, or prostrating and touching the feet of the recipient.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 801-900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082Z7FRXH ISBN 9781386976707 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar hiyay amar
Prabhat Samgiita
1983
With: Ami ar kona kichu bhuli na
Succeeded by
Andhar sagar tiire base base