Ami bhalo basini tomare: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Retranslated and removed PSUC flag)
m (Refinement)
Line 70: Line 70:
Oh God, take me and make me Yours;
Oh God, take me and make me Yours;
Inner and outer, with You make them full.
Inner and outer, with You make them full.
The sea's drop of water, ever can it be
The sea's drop of water, can it ever be
Flung outside by the ocean?
Flung outside by the ocean?
</poem>
</poem>

Revision as of 14:36, 12 March 2021


Ami bhalo basini tomare
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1866
Date 1984 September 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1866%20A%27MI%20BHA%27LOBA%27SINI%20TOMA%27RE.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami bhalo basini tomare is the 1866th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi bhálo básini tomáre
Tumi bhálo besecho more
Ámi niváye diyechi diipáloka
Tumi diip jvelecho áṋdháre

Tava priiti se ámáre jáne
Ámár shatek doś aguńe
Tabu kśamá kariyácho sauṋge rákhiyácho
Prati kśańe prati prahare

He dev ámáy tomár kare náo
Bahirantar tumi-may kare dáo
Sindhur jalvinduke kabhu
Udadhi ki phele báhire

আমি ভালো বাসিনি তোমারে
তুমি ভালো বেসেছ মোরে
আমি নিবায়ে দিয়েছি দীপালোক
তুমি দীপ জ্বেলেছ আঁধারে

তব প্রীতি সে আমারে জানে
আমার শতেক দোষ-অগুণে
তবু ক্ষমা করিয়াছ সঙ্গে রাখিয়াছ
প্রতি ক্ষণে প্রতি প্রহরে

হে দেব আমায় তোমার করে’ নাও
বহিরন্তর তুমি-ময় করে’ দাও
সিন্ধুর জলবিন্দুকে কভু
উদধি কি ফেলে বাহিরে

For You I did not feel fondness;
Me, though, You have cherished.
I've extinguished the lamplight;
In the dark a light You've lit.

Your love, myself it's familiar with,
With my thousand flaws and demerits.
But You are forgiving me, keeping me with Thee,
Every hour, every minute.

Oh God, take me and make me Yours;
Inner and outer, with You make them full.
The sea's drop of water, can it ever be
Flung outside by the ocean?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Andhare diip jvele jai
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami bhalo basini tomare
Succeeded by
Kalo jethay aloy meshe