Ami jatatuku bujhite pari he devata

From Sarkarverse
Revision as of 08:20, 20 March 2021 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 1974)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami jatatuku bujhite pari he devata
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1974
Date 1984 October 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1974%20A%27MI%2C%20JATA%20T%27UKU%20BUJHITE%20PA%27RI%20HE%20DEVATA%27.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami jatatuku bujhite pari he devata is the 1974th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi jatat́uku bujhite pári he devatá
Já bujhi balite pári na
Tumi kii jáne ná darshan o vijiṋán[nb 2]
Tái tá balár prashnao ut́he ná

Jiivaner ádi kothá keu jáne ná
Siimár pratyante jáy ná
Báṋdhá mápá jáhá áche táte mete rahiyáche
Ahamiká tabu sare ná

Kśudra jadi nijere kśudra kay
Et́á tár svábhávik vinay to nay
Ei svábhávikatá he devatá
Tava karuńáy kena bhare dáo ná

আমি যতটুকু বুঝিতে পারি হে দেবতা
যা’ বুঝি বলিতে পারি না
তুমি কী জানে না দর্শন ও বিজ্ঞান
তাই তা’ বলার প্রশ্নও ওঠে না

জীবনের আদি কোথা কেউ জানে না
সীমার প্রত্যন্তে যায় না
বাঁধা মাপা যাহা আছে তাতে মেতে রহিয়াছে
অহমিকা তবু সরে না

ক্ষুদ্র যদি নিজেরে ক্ষুদ্র কয়
এটা তার স্বাভাবিক বিনয় তো নয়
এই স্বাভাবিকতা হে দেবতা
তব করুণায় কেন ভরে’ দাও না

O lord,
I may be able to understand a little about you,
yet, i am unable to articulate whatever it is i may know.
Philosophy and science do not know what you are.
That is why
the question of articulation does not arise.

No one knows,
where the origin of life lies.
Situated beyond all limitations,
it is impossible to know it.

You remain intoxicated within
all that is bound and measureable.
Yet, our ego does not give up.

It is natural,
for the meager to call itself small.
This is not modesty.
It is natural.

O divinity,
so why don't you bestow your grace upon us?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Sargam seems to be incorrect in respect to this line. Hence the latest Bangla version[1] is preferred here.

References

  1. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available; however, the third line of the first verse is sung incorrectly.


Preceded by
Jabe tomay pelum mor anubhave
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami jatatuku bujhite pari he devata
Succeeded by
Balechile more gan shonabe