Ami tomakei bhalabesechi, shudhu tomar kathai bhavi

From Sarkarverse
Revision as of 10:34, 12 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=B0B3VK2VV8|ISBN=9798201819286}}</ref>" to "<ref name="PSV23">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2201-2300|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhide...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Ami tomakei bhalabesechi, shudhu tomar kathai bhavi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2260
Date 1985 January 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomakei bhalabesechi, shudhu tomar kathai bhavi is the 2260th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Ami tomakei bhalabesechi.


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomákei bhálabesechi
Shudhu tomár kathái bhávi
Tumi cháŕá mor bhuvane
Ár keha nái jeno

Ámi bhálabási tava hási
Madhu sudhá páshápáshi
Jái kon sudúrete bhási
Jakhan jekháne t́áno

Alakh dyutite tava
Nava nava anubhava
Marme e abhinava
Virahe milane áno

আমি তোমাকেই ভালবেসেছি
শুধু তোমার কথাই ভাবি
তুমি ছাড়া মোর ভুবনে
আর কেহ নাই জেনো

আমি ভালবাসি তব হাসি
মধু সুধা পাশাপাশি
যাই কোন্‌ সুদূরেতে ভাসি’
যখন যেখানে টান

অলখ দ্যুতিতে তব
নব নব অনুভব
মর্মে এ অভিনব
বিরহে মিলনে আন

I have loved You only;
Just about You do I think.
Without You in my world,
Know that I don't have another.

Your laughter I esteem,
Side by side with nectar sweet.
To some far realm I go floating,
When and where You pull me.

In Your unseen splendor
Comes a rare feeling and perception.
With this soul new-fashioned,
Those estranged You bring together.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.


  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2201-2300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0B3VK2VV8 ISBN 9798201819286 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


Preceded by
Apan tumi priya tumi
Prabhat Samgiita
With: Ami tomakei bhalabesechi, shudhu tomar kathai bhavi
Succeeded by
Katakal ar katakal priya