Ami tomay bhalabesechilum: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV13">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07LDH87YK|ISBN=9781386807537}}</ref><ref name="PRS Vol3">") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,longing | ||
Line 64: | Line 63: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I had been in love with You; | |||
I | Why so at the time, I don't know. | ||
On my psyche You had painted colors; | |||
I | Ever since, those hues I don't expunge. | ||
You | I'd been weeping in my dark shrine, | ||
Thinking that there is nobody mine. | |||
You | From the sky of light You'd spoken, bidding: | ||
You are here, why do I fear... | |||
That I had been forgetting You, | |||
But You don't take any umbrage. | |||
Under daylight I'd been smiling, | |||
I | But at dusk my countenance I've concealed. | ||
With two hands my face You'd raised; | |||
You had said: "I have remained; | |||
You, notice Me, understand Me!" | |||
But still, I don't recognize Thee. | |||
I | |||
You | |||
You | |||
But | |||
I | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 12:46, 24 January 2019
Ami tomay bhalabesechilum | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1225 |
Date | 1984 February 9 |
Place | Kanpur |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1225%20A%27MI%20TOMA%27Y%20BHA%27LOBESECHILUM.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ami tomay bhalabesechilum is the 1225th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Ámi) Tomáy bhálabesechilum |
(আমি) তোমায় ভালবেসেছিলুম |
I had been in love with You; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1201-1300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07LDH87YK ISBN 9781386807537
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3
Recordings
- Listen to the song Ami tomay bhalabesechilum sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Maner majhe lukiye acho |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ami tomay bhalabesechilum |
Succeeded by Vishver pran bhariye |