Ami tomay bhalo besechilum, mor pane phire cao ni: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2012)
 
(Script)
Line 43: Line 43:
| <poem>
| <poem>
আমি তোমায় ভালো বেসেছিলুম
আমি তোমায় ভালো বেসেছিলুম
মোর পানে ফিরে’ চাও নি (তুমি)
মোর পানে ফিরে চাও নি (তুমি)
আমি জেনেশুনে’ ভুল করেছিলুম
আমি জেনেশুনে’ ভুল করেছিলুম
সে ভালবাসা আজও ভুলি নি
সে ভালবাসা আজও ভুলি নি

Revision as of 23:44, 22 May 2021

Ami tomay bhalo besechilum, mor pane phire cao ni
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2012
Date 1984 October 26
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomay bhalo besechilum, mor pane phire cao ni is the 2012th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1] For other songs with the same or similar first line (title), see Ami tomay bhalo besechilum.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáy bhálo besechilum
Mor páne phire cáo ni (tumi)
Ámi jeneshune bhul karechilum
Se bhálabásá ájo bhuli ni

Ámár manete kena esechile
Vyathá bujhe man jine niyechile
Sárá sattáke ápluta kare
Gele dure phire áso ni

Mor pápŕite jata madhu chilo
Tava bhávanáy práńocchala
Tumi gele sare madhu gelo jhare
Ár tá phiriyá pái ni

আমি তোমায় ভালো বেসেছিলুম
মোর পানে ফিরে চাও নি (তুমি)
আমি জেনেশুনে’ ভুল করেছিলুম
সে ভালবাসা আজও ভুলি নি

আমার মনেতে কেন এসেছিলে
ব্যথা বুঝে’ মন জিনে’ নিয়েছিলে
সারা সত্তাকে আপ্লুত করে’
গেলে দূরে ফিরে’ আস নি

মোর পাপড়িতে যত মধু ছিল
তব ভাবনায় প্রাণোচ্ছল
তুমি গেলে সরে’ মধু গেল ঝরে’
আর তা’ ফিরিয়া পাই নি

O lord,
I have loved you.
Why do not you look towards me?
Knowingly, i have made mistake,
but i have not forgotten the love even today.

Why did you come into my mind,
understood the pain, and won over the mind?
Over flooding my whole existence,
You went away far and never returned.

All honey existing within the petals of my mental flower,
was vibrant with your ideation.
You went away, the honey withered, and that,
I could never get back.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi priya amar amio tomar
Prabhat Samgiita
1984
With: Ami tomay bhalo besechilum, mor pane phire cao ni
Succeeded by
Aji path bhule tumi ke ele