Ami tomay ceyechilum priya: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2720)
 
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image_width=200
|image_width=200

Revision as of 00:15, 12 May 2023

Ami tomay ceyechilum priya
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2720
Date 1985 May 24
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ami tomay ceyechilum priya is the 2720th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámi tomáy ceyechilum priya
Duhkhe sukhe maner májhe
Bháv bhávanár vyaiṋjanáte
Alakh dyutir mohana sáje

Timir gherá duhkher ráte
Upce paŕá ashrupáte
Hási khushiir múrchanáte
Ásháy bhará bháśáy khuṋje

Khuṋjechilum phuler vane
Jyotsná jhará candránane
Tomár mádhuriir rańane
Madiratáy madhur láje

আমি তোমায় চেয়েছিলুম প্রিয়
দুঃখে সুখে মনের মাঝে
ভাব ভাবনার ব্যঞ্জনাতে
অলখ দ্যুতির মোহন সাজে

তিমির ঘেরা দুঃখের রাতে
উপচে পড়া অশ্রুপাতে
হাসি খুশীর মূর্ছনাতে
আশায় ভরা ভাষায় খুঁজে

খুঁজেছিলুম ফুলের বনে
জ্যোৎস্না-ঝরা চন্দ্রাননে
তোমার মাধুরীর রণনে
মদিরতায় মধুর লাজে

O dear, i have loved you in mind
during pain and pleasure.
hrough the gesture of feelings and ideations,
adorned in charming decoration
of unseen effulgence.
During darkness surrounding night of pain,
overflowing tears,
in psychic stupor of joy and pleasure,
in search of optimistic language.
i searched in floral garden,
in the face of light radiating moon,
in the resonance of your sweetness,
with sweet shyness of intoxication.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ei nutan prabhate chande o giite
Prabhat Samgiita
1985
With: Ami tomay ceyechilum priya
Succeeded by
E pather shes je kothay nahi jana