Anande ucchal alo jhalamal

From Sarkarverse
Revision as of 07:10, 4 June 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Song 2388)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Anande ucchal alo jhalamal
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2388
Date 1985 February 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Anande ucchal alo jhalamal is the 2388th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]


Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ánande ucchal[nb 2] álo jhalamal
Niilotpal tumi nava prabháte
Chande caiṋcal priitite ujjval
Svarńakeyúr jyotihsampáte

Tomár rúper kona tulaná nái
Tomár guńer kúl kinárá ná pái
Ácho jági sabár lági (sadá)
Sabár shiyare base dine ráte

Bhálo ná bese thákite ná párá jáy
Tava bhávanáy man bháve upacáy
Sabár priya atulaniiya (tumi)
Jene náhi jene bhási tomári srote

আনন্দে উচ্ছল আলো-ঝলমল
নীলোৎপল তুমি নব প্রভাতে
ছন্দে চঞ্চল প্রীতিতে উজ্জ্বল
স্বর্ণকেয়ূর জ্যোতিঃসম্পাতে

তোমার রূপের কোন তুলনা নাই
তোমার গুণের কূল-কিনারা না পাই
আছ জাগি' সবার লাগি' (সদা)
সবার শিয়রে বসে' দিনে রাতে

ভালো না বেসে' থাকিতে না পারা যায়
তব ভাবনায় মন ভাবে উপচায়
সবার প্রিয় অতুলনীয় (তুমি)
জেনে' নাহি-জেনে' ভাসি তোমারই স্রোতে

O lord, you are the blue lotus in the new morning,
bright with bliss and shining with effulgence.
vibrant with love and restless with rhythms,
illuminated like a golden armlet.
There is no comparison of your beauty,
i do not find the shore or end of your attributes.
you are always awake for all,
dwelling within the head of all day and night.
It is impossible for me to remain without loving you.
with your ideation, the mind is overflowing.
you are incomparable, loved by all,
knowingly or unknowingly i float in your stream.


  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Bengali source is conflicting whenever the word ucchal or ujjval appears. Here we adhere to the latest Bengali edition.[1]


  1. ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations


Currently, only the following low-quality audio rendition is available.

Preceded by
Ganer bhasa mor hariye geche
Prabhat Samgiita
With: Anande ucchal alo jhalamal
Succeeded by
Vishvake jata chandayita