Andhar nishiithe tumi esechile: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 273)
 
m (Text replacement - "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita: Songs" to "{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs")
(40 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Andhar nishiithe tumi esechile
| above= Andhar nishiithe tumi esechile
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0273]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0273]]
| date= 1983 February 17
| date= 1983 February 17
| place = Madhumanjusa, Ranchi
| place = Madhumainjusa, Ranchi
| theme = Contemplation
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___273%20A%27NDHA%27R%20NISHIITHE%20TUMI%20ESE%20CHILE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___273%20A%27NDHA%27R%20NISHIITHE%20TUMI%20ESE%20CHILE.mp3}}
}}
}}
'''''Andhar nishiithe tumi esechile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|273<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Andhar nishiithe tumi esechile''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|273<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV3">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 201-300|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082TWBFZX|ISBN=9781386899754}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 34:


(Takhan) Ákásh dharańii keṋpe ut́hechilo
(Takhan) Ákásh dharańii keṋpe ut́hechilo
Sakal hiyár chanda je chilo
Sakal hiyáy chanda je chilo
(Ámár) Sab ahamiká dhúláy misháye
(Ámár) Sab ahamiká dhúláy misháye
Amrtera kańá diye diye
Amrtera kańá diye diye
Line 43: Line 41:
আঁধার নিশীথে তুমি এসেছিলে  
আঁধার নিশীথে তুমি এসেছিলে  
আলোকের ছটা সাথে নিয়ে
আলোকের ছটা সাথে নিয়ে
(আমার) মধু-হৃদিমাঝে দিয়েছিলে স্বাদু  
(আমার) মরু-হৃদিমাঝে দিয়েছিলে স্বাদু  
সুশীতল সরিতা বহায়ে
সুশীতল সরিতা বহায়ে


Line 57: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came in the dark night
At darkest night You had come,
bringing along decorations of light.
Bearing splendor of effulgence.
In my desert heart You made a tasty,
Cooling current flow.


You poured into my dry heart
You had come in the silent hours
the flow of a cool, tasteful stream.
On a sweet and gentle, tender breeze.
You came during a silent period,
All my pettiness, all my wretchedness,
on a gentle and sweet breeze.
You'd washed far away.


You removed from me all misery and selfish desires.
Then earth and sky trembling had arose;
A tremor went through the sky and through the earth.
In each heart was that proneness,
It stirred the rhythm of everyone's heart.
All my ego mingling with the dust,
 
Generating flecks of ambrosia.
You dissolved my entire ego
and shed drops of nectar on me.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 80: Line 78:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___273%20A%27NDHA%27R%20NISHIITHE%20TUMI%20ESE%20CHILE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___273%20A%27NDHA%27R%20NISHIITHE%20TUMI%20ESE%20CHILE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 95: Line 96:
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs given in 1983]]
[[Category:Songs on Neohumanism]]

Revision as of 17:49, 23 August 2021

Andhar nishiithe tumi esechile
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0273
Date 1983 February 17
Place Madhumainjusa, Ranchi
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Andhar nishiithe tumi esechile is the 273rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋdhár nishiithe tumi esechile
Álokera chat́á sáthe niye
(Ámár) Maru hrdimájhe diyechile svádu
Sushiitala saritá baháye

Tumi esechile niirava prahare
Mandamadhura snigdha samiire
(Ámár) Sab kśudratá sakala diinatá
Diyechile sudúre bhásáye

(Takhan) Ákásh dharańii keṋpe ut́hechilo
Sakal hiyáy chanda je chilo
(Ámár) Sab ahamiká dhúláy misháye
Amrtera kańá diye diye

আঁধার নিশীথে তুমি এসেছিলে
আলোকের ছটা সাথে নিয়ে
(আমার) মরু-হৃদিমাঝে দিয়েছিলে স্বাদু
সুশীতল সরিতা বহায়ে

তুমি এসেছিলে নীরব প্রহরে
মন্দমধুর স্নিগ্ধ সমীরে
(আমার) সব ক্ষুদ্রতা সকল দীনতা
দিয়েছিলে সুদূরে ভাসায়ে

(তখন) আকাশ ধরণী কেঁপে ঊঠেছিলো
সকল হিয়ায় ছন্দ যে ছিলো
(আমার) সব অহমিকা ধূলায় মিশায়ে
অমৃতের কণা দিয়ে দিয়ে

At darkest night You had come,
Bearing splendor of effulgence.
In my desert heart You made a tasty,
Cooling current flow.

You had come in the silent hours
On a sweet and gentle, tender breeze.
All my pettiness, all my wretchedness,
You'd washed far away.

Then earth and sky trembling had arose;
In each heart was that proneness,
All my ego mingling with the dust,
Generating flecks of ambrosia.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082TWBFZX ISBN 9781386899754 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi kata na liilai jano
Prabhat Samgiita
1983
With: Andhar nishiithe tumi esechile
Succeeded by
Tomar asa jaoya hay na kabhu prabhu