Ankhir badal dhuyeche kajal

Revision as of 11:36, 19 September 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)

Ankhir badal dhuyeche kajal is the 2382nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Ankhir badal dhuyeche kajal
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2382
Date 1985 February 17
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋkhir bádal dhuyeche kájal
Duhkh ná bujhile káche náhi ele
E kii bhálabásá dekho ná káṋdá hásá
Dúre theke gele liilár chale

Ár d́ákibo ná thákibo ná path ceye
Ár káṋdibo ná tomár smrti niye
Bhálabásite jadi thákite niravadhi
Rákhite ná more e bháve phele

Ogo bedaradii ár ekt́i bár bhávo
Tomáke bhule ámi ár kár káche jábo
Abhimáne kata kaye tháki shata shata
Marma májhe eso se sab kathá bhule

আঁখির বাদল ধুয়েছে কাজল
দুঃখ না বুঝিলে কাছে নাহি এলে
এ কী ভালবাসা দেখ না কাঁদা-হাসা
দূরে থেকে' গেলে লীলার ছলে

আর ডাকিব না থাকিব না পথ চেয়ে
আর কাঁদিব নাতমার স্মৃতি নিয়ে
ভালবাসিতে যদি থাকিতে নিরবধি
রাখিতে না মোরে এ ভাবে ফেলে'

ওগো বেদরদী আর একটি বার ভাব
তোমাকে ভুলে' আমি আর কার কাছে যাব
অভিমানে কত কয়ে থাকি শত শত
মর্ম মাঝে এসো সে সব কথা ভুলে'

A constant rain from eyes has hosed the kohl;
Failing to fathom sorrow, You did not come near.
What love is this... You see no tears or laughter,
Gone and staying far in sportive deceit.

No more will I invite, Your path I won't keep watching;
I shall cry no longer from Your memory.
If to love means always to abide,
Then keep me not in this forsaken amity.

Oh Callous Lord, please consider one more time;
Yourself having forgot, to Whom else shall I go nigh?
Hundreds of things I might stay saying from wounded pride,
But enter inside heartcore, all those words neglecting.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Kena je ele kena ba gele
Prabhat Samgiita
1985
With: Ankhir badal dhuyeche kajal
Succeeded by
Maner mayur tomar tare