Arupa devata rupera deule

From Sarkarverse
Revision as of 21:46, 17 December 2019 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2016|ASIN=B01IQNSMCA|ISBN=9781386489122}}</ref>" to "<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 301-400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref>")
Jump to navigation Jump to search


Arupa devata rupera deule
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0365
Date 1983 March 21
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___365%20ARU%27PA%20DEVATA%27%20RU%27PERA%20DEULE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Arupa devata rupera deule is the 365th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Arúpa devatá rúpera deule
Kár lági tumi tithi gońo
Jáhá thákibe ná táhá niye kena
Saḿvedane jál bono (tumi)

Rúper ei dhará tava mahimáy
Rúpátiite miliyá mishiyá jáy
Tabe kena liiláy rúpa racanáy
Máto játe náhi lábh kono

Jáni miche nay srśt́i racaná
Stháyiio nahe go ei kalpaná
Cale calá chavi bujhi tárá sabi
Tabu kena mane moha áno

অরূপ দেবতা রূপের দেউলে
কার লাগি তুমি তিথি গোণো
যাহা থাকিবে না তাহা নিয়ে কেন
সংবেদনে জাল বোনো (তুমি)

রূপের এই ধরা তব মহিমায়
রূপাতীতে মিলিয়া মিশিয়া যায়
তবে কেন লীলায় রূপ রচনায়
মাতো যাতে নাহি লাভ কোনো

জানি মিছে নয় সৃষ্টি রচনা
স্থায়ীও নহে গো এই কল্পনা
চলে চলা ছবি বুঝি তারা সবই
তবু কেন মনে মোহ আনো

Formless Lord, in a temple of forms,
For whose sake do You count the days?
Why, with respect to ones who won't remain,
Do You weave a cobweb of sensation?

By Your divine power, the forms in this universe
Go on meeting and merging in a state beyond form.
Why then, by creating form, by this cosmic play,
Do You indulge the ephemeral for no net gain at all?

I know that the formation of Creation is not in vain
And that Your mental projections aren't perpetual.
I know that they are all a passing show;
Still, why fascinate mind with fleeting attractions?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082VHJBK1 ISBN 9781386489122 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Aji pakhiira kii gan gaiya jay
Prabhat Samgiita
1983
With: Arupa devata rupera deule
Succeeded by
Stabdha manavata jagalo go jagalo