Ashoke palashe nava ullase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "! Roman script" to "! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.|group="nb"}}")
m (Link in infobox)
Line 2: Line 2:
| title= Ashoke palashe nava ullase
| title= Ashoke palashe nava ullase
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]]
| original_title_lang = bn ur hi en sa mag mai anp
| original_title_lang = bn
| song number = 0102
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0102]]
| date= 1982 November 11
| date= 1982 November 11
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kalikata

Revision as of 03:57, 30 August 2014

Ashoke palashe nava ullase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0102
Date 1982 November 11
Place Madhumalainca, Kalikata
Theme (Spring) Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ashoke palashe nava ullase is the 102nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ashoke paláshe nava ulláse
Rturája áj áse

Malaya pavane saghana svapane
Phuler parág bháse

Phuler suvás sauṋge eneche
Sakal mádhurii lut́áye diyeche
Vishva nikhile kavośńanile
Práńer pradiip háse

Varńa chat́áy tava mahimáy
Dhará bháse ulláse

আশোকে পলাশে নব উল্লাসে
ঋতুরাজ আজ আসে

মলয় পবনে সঘন স্বপনে
ফুলের পরাগ ভাসে

ফুলের সুবাস সঙ্গে এলেছে
সকল মাধুরী লুটায়ে দিয়েছে
বিশ্বনিখিলে কবোষ্ণোনিলে
প্রাণের প্রদীপ হাসে

বর্ণচ্ছটায় তব মহিমায়
ধরা ভাসে উল্লাসে

With new delight,
In the ashoka and palash trees,
The king of seasons has come today.
In the southern breeze,
In the deepest dream,
In the pollen that wafts through the air,
The king of seasons has come today.
Spring has brought the fragrance of blossoms,
Spreading sweetness all around.
In this boundless universe,
In the gentle breeze,
The lamp of life is smiling.
With the colourful radiance of Your glory
The whole world floats in delight,
The king of seasons has come today.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Shiiter shesete nava pata ase
Prabhat Samgiita
1982
With: Ashoke palashe nava ullase
Succeeded by
Vasanta aj jaglo