Ashoke palashe nava ullase: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Lyrics: Roman and Bangala script)
m (Text replacement - "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B01I8E8A0G|ISBN=9781386077879}}</ref>" to "<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref>")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(35 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation,Spring
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}
Line 9: Line 9:
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0102]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0102]]
| date= 1982 November 11
| date= 1982 November 11
| place = Madhumalainca, Kalikata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = (Spring) Contemplation
| theme = (Spring) Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody =  
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| location in Sarkarverse = <br/>[[File:SVmap NonliteraryWorks.png|220px]]
| audio = <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___102%20ASHOKE%20PALA%27SHE%20NAVA%20ULLA%27SE.mp3</flashmp3>
}}
}}
'''''Ashoke palashe nava ullase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|102<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Ashoke palashe nava ullase''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|102<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 101-200|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082SCW552|ISBN=9781386077879}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 26: Line 26:
|<poem>
|<poem>
Ashoke paláshe nava ulláse
Ashoke paláshe nava ulláse
Rturája áj áse
Rturáj áj áse
 
Malaya pavane saghana svapane
Malaya pavane saghana svapane
Phuler parág bháse
Phuler parág bháse
Line 40: Line 39:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
আশোকে পলাশে নব উল্লাসে  
অশোকে পলাশে নব উল্লাসে  
ঋতুরাজ আজ আসে
ঋতুরাজ আজ আসে
মলয় পবনে সঘন স্বপনে  
মলয় পবনে সঘন স্বপনে  
ফুলের পরাগ ভাসে
ফুলের পরাগ ভাসে
Line 55: Line 53:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
With new delight,
Among [[:wikipedia:Saraca asoca|ashok]] and [[:wikipedia:Butea monosperma|palash]] trees, with fresh jubilation,
In the ashoka and palash trees,
The king of seasons comes today.
The king of seasons has come today.
On the vernal breeze, in a ceaseless dream,
In the southern breeze,
Flower pollen wafts.
In the deepest dream,
 
In the pollen that wafts through the air,
The fragrance of flowers, he has brought with;
The king of seasons has come today.
It has made all sweetness roll about.
Spring has brought the fragrance of blossoms,
Throughout the world, on a lukewarm wind,
Spreading sweetness all around.
The lamp of life grins.
In this boundless universe,
 
In the gentle breeze,
With a flash of color by Your Majesty,
The lamp of life is smiling.
Earth is flooded with glee.
With the colourful radiance of Your glory
The whole world floats in delight,
The king of seasons has come today.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 79: Line 74:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___102%20ASHOKE%20PALA%27SHE%20NAVA%20ULLA%27SE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___102%20ASHOKE%20PALA%27SHE%20NAVA%20ULLA%27SE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 93: Line 91:


[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1982]]
[[Category:Seasonal songs: Spring]]

Revision as of 09:32, 16 December 2019


Ashoke palashe nava ullase
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0102
Date 1982 November 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme (Spring) Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___102%20ASHOKE%20PALA%27SHE%20NAVA%20ULLA%27SE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Ashoke palashe nava ullase is the 102nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ashoke paláshe nava ulláse
Rturáj áj áse
Malaya pavane saghana svapane
Phuler parág bháse

Phuler suvás sauṋge eneche
Sakal mádhurii lut́áye diyeche
Vishvanikhile kavośńánile
Práńer pradiip háse

Varńachat́áy tava mahimáy
Dhará bháse ulláse

অশোকে পলাশে নব উল্লাসে
ঋতুরাজ আজ আসে
মলয় পবনে সঘন স্বপনে
ফুলের পরাগ ভাসে

ফুলের সুবাস সঙ্গে এলেছে
সকল মাধুরী লুটায়ে দিয়েছে
বিশ্বনিখিলে কবোষ্ণোনিলে
প্রাণের প্রদীপ হাসে

বর্ণচ্ছটায় তব মহিমায়
ধরা ভাসে উল্লাসে

Among ashok and palash trees, with fresh jubilation,
The king of seasons comes today.
On the vernal breeze, in a ceaseless dream,
Flower pollen wafts.

The fragrance of flowers, he has brought with;
It has made all sweetness roll about.
Throughout the world, on a lukewarm wind,
The lamp of life grins.

With a flash of color by Your Majesty,
Earth is flooded with glee.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita – Songs 101-200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082SCW552 ISBN 9781386077879 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  3. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Shiiter shesete nava pata ase
Prabhat Samgiita
1982
With: Ashoke palashe nava ullase
Succeeded by
Vasanta aj jaglo