Bhalabasa diye man kere niye

From Sarkarverse
Revision as of 08:22, 16 November 2020 by Abhidevananda (talk | contribs) (Testing)
Jump to navigation Jump to search
Bhalabasa diye man kere niye
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1859
Date 1984 September 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1859%20BHA%27LO%20BA%27SA%27%20DIYE%20MAN%20KER%27E%20NIYE.mp3</html5media><html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1859%20BHA%27LO%20BA%27SA%27%20DIYE%20MAN%20KER%27E%20NIYE%202.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhalabasa diye man kere niye is the 1859th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálabásá diye man keŕe niye
Ámáre bhikharii kare dile
Madhura carańe madhura rańane
Susmitánane káche ele

Tomár liilár sheś ádi nái
Vicáre vimarshe kúl náhi pái
Kakhano káṋdáo kakhano hásáo
Kakhano bhásáo nabhoniile

He cira sárathii tava rathacáká
Abhay diye bale kabhu nahi eká
Tumi ácho sáthe vipade sampade
Vishva tava nirdeshe cale

ভালবাসা দিয়ে মন কেড়ে’ নিয়ে
আমারে ভিখারী করে’ দিলে
মধুর চরণে মধুর রণনে
সুস্মিতাননে কাছে এলে

তোমার লীলার শেষ-আদি নাই
বিচারে বিমর্শে কূল নাহি পাই
কখনো কাঁদাও কখনো হাসাও
কখনো ভাসাও নভোনীলে

হে চির সারথি তব রথচাকা
অভয় দিয়ে বলে কভু নহি একা
তুমি আছ সাথে বিপদে সম্পদে
বিশ্ব তব নির্দেশে চলে

O lord, by giving me love, you have snatched my mind and
made me a beggar. with sweet feet, voice and smiling face,
You came close to me. there is no beginning or end of your
illusive divine game, liila'. by reasoning and thought, i do not
get any shore. sometimes you make me cry, sometimes you
make me smile and sometimes you make me float into the
blue sky. o the ever charioteer, the wheels of your cart,
granting fearlessness, say that i am never alone. you are
with me during my pleasure and pain, whole world
moves as per your direction.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Eso manete eso
Prabhat Samgiita
1984
With: Bhalabasa diye man kere niye
Succeeded by
Kal svapna dekhechi ami