Bhalabasi tomay ami, kena ta jani na

From Sarkarverse
Revision as of 11:44, 19 September 2022 by Abhidevananda (talk | contribs) (Text replacement - "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2022|ASIN=|ISBN=9798201896676}}</ref>" to "<ref name="PSV24">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2301-2400|edition=2nd|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Av...)
Jump to navigation Jump to search
Bhalabasi tomay ami, kena ta jani na
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2329
Date 1985 February 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhalabasi tomay ami, kena ta jani na is the 2329th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2] For other songs with the same or similar first line (title), see Bhalabasi tomay ami.

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhálabási tomáy ámi
Kena tá jáni ná
(Ámi) Balte tá pári ná
Ámár áṋdhár hiyár álo tumi
Álo sarábo ná
Ámi álo nevábo ná

Ámár jata bhálabásá
Ámár maner jata áshá
Ámár sakal jáoyá ásá
Tomáy ghire ghire
Tomár chande giite náná

Kotháy jábo kotháy áchi
Kothá theke ásiyáchi
E prashna nay ámár prabhu
Jánte tá cáhi ná
Jáni sabi tomár jáná

ভালবাসি তোমায় আমি
কেন তা' জানি না
(আমি) বলতে তা পারি না
আমার আঁধার হিয়ার আলো তুমি
আলো সরাব না
আমি আলো নেবাব না

আমার যত ভালবাসা
আমার মনের যত আশা
আমা সকল যাওয়া-আসা
তোমার ঘিরে' ঘিরে'
তোমার ছন্দে গীতে নানা

কোথায় যাব কোথায় আছি
কোথা' থেকে আসিয়াছি
এ প্রশ্ন নয় আমার প্রভু
জানতে তা' চাহি না
জানি সবই তোমার জানা

In love with You am I,
I know not why that is;
To say that, I'm unable.
In my gloomy heart, You're the light,
A light I won't abolish,
A light I won't extinguish.

My any adoration,
My mind's any expectation,
All my exits and arrivals...
Ever they revolve around Thee,
In songs varied, to Your rhythm.

Where I will go, where I reside,
From where I've arrived–
These queries are not mine, Lord...
To know that I don't wish;
I know my all is Your acquaintance.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2022) Prabhat Samgiita Songs 2301-2400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B0BFR8TKB2 ISBN 9798201896676 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amar citte diip jvele dite
Prabhat Samgiita
1985
With: Bhalabasi tomay ami, kena ta jani na
Succeeded by
Harano dine vyathabhara gane