Bhramar kache ese amar caripashe

From Sarkarverse
Revision as of 15:21, 16 October 2017 by Kusum (talk | contribs) (Removed protection from "Bhramar kache ese amar caripashe")
Jump to navigation Jump to search


Bhramar kache ese amar caripashe
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0235
Date 1983 January 28
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___235%20BHRAMAR%20KA%27CHE%20ESE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhramar kache ese amar caripashe is the 235th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhramar káche ese ámár cáripáshe
Gunguniye e kathá geche bale
Tumi ácho base mor d́ákár áshe
Tomáy ámi kena gechi go bhúle

Kehai jiivane cetane ánmane
Tomáy bhule jete páre ná kabhu
Shayane svapane niṋde jágarańe
Sabár sauṋge ácho go prabhu
Tákáte náhi jáni trut́i je náhi máni
Jeneo náhi jáni bhási akúle

Din áse jáy phire náhi cáy
Kothá cale jáy náhi jáni
Sauṋge niye jáy kotháy vyatháya
Bhará mamatáy jata váńii
Marme dhará dáo manane shońáo
Tumii theke jáo sab gele

ভ্রমর কাছে এসে আমার চারিপাশে
গুনগুনিয়ে এ কথা গেছে বলে
তুমি আছো বসে মোর ডাকার আশে
তোমায় আমি কেন গেছি গো ভুলে

কেহই জীবনে চেতনে আনমনে
তোমায় ভুলে যেতে পারে না কভু
শয়নে স্বপনে নিঁদে জাগরণে
সবার সঙ্গে আছো গো প্রভু
তাকাতে নাহি জানি ত্রুটি যে নাহি মানি
জেনেও নাহি জানি ভাসি অকূলে

দিন আসে যায় ফিরে নাহি চায়
কোথা চলে যায় নাহি জানি
সঙ্গে নিয়ে যায় কোথায় ব্যথায়
ভরা মমতার যত বাণী
মর্মে ধরা দাও মননে শোণাও
তুমিই থেকে যাও সব গেলে

A bumblebee came near, moving around me;
Whispering the news, what he'd viewed.
You remain seated, waiting for my invitation;
Why oh why have I forgotten You?

Any living being, conscious or unconscious,
Can never be neglected by Thee.
Abed and dreaming, asleep or awake,
Lord, You abide with everyone.
We know not how to see; erring, we do not heed.
Though we know it not, we are in dire straits.

Days come and go, never looking back again;
Where do they go, I do not know.
Carried off with those days, where go the pains,
And where go the declarations of love?
Let me hold You in my heart; make me heed You;
You alone remain, let all else be gone.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 201-300 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01IGQOJZ6 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

Recordings


Preceded by
Tava darashana ashe rayechi pathera pashe
Prabhat Samgiita
1983
With: Bhramar kache ese amar caripashe
Succeeded by
Ghumaghore dekhechi go