Bhul kare dure thekechi: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">" to "of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV19">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2021|ISBN=9781393595281}}</ref><ref name="PRS Vol4">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 59: Line 58:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, i was staying away from you, you rectified my mistake.
Mistakenly, I have stayed away;
I found unlimited love, you also accept my love. in the sky
You please obliterate the fault.
blueness persists and in heart, reddishness remains. into that
Your boundless affection I've obtained;
distant blueness merge this red hue. there is earnestness in
Likewise, please do take my love.
ideation, in the melody, sweetness remains. kindly colour this
 
sweetness and earnestness of the song into your colour.
In sky there is the color blue;
In life, a ruddy red's continued.
In the yon azure of distant future,
Please amalgamate a reddish hue.
 
In mood there is an ardent yearning;
Its sweetness has endured in melody.
The sweetness is a song's entreaty;
To Your hue and music,{{#tag:ref|The Bengali word, ''rág'', has multiple meanings. It can signify color or a mode of music. Here, it seems that the double-meaning may have been intended.|group="nb"}} make it more rosy.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 19:22, 31 January 2021


Bhul kare dure thekechi
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1827
Date 1984 September 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <html5media>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1827%20BHU%27L%20KARE%20DURE%20THEKECHI.mp3</html5media>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Bhul kare dure thekechi is the 1827th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Bhul kare dúre thekechi
Tumi bhul bheuṋge dio
Apár bhálabásá peyechi
Tumio priiti nio

Ákáshe niilimá áche
Práńe raktimá rayeche
Dúrer oi niilimáte
Raktimábhá mishio

Bhávete ákuti áche
Sure mádhurii rayeche
Gáner ákuti mádhurii
Tomári ráge ráuṋio

ভুল করে’ দূরে থেকেছি
তুমি ভুল বেঙ্গে’ দিও
অপার ভালবাসা পেয়েছি
তুমিও প্রীতি নিও

আকাশে নীলিমা আছে
প্রাণে রক্তিমা রয়েছে
দূরের ওই নীলিমাতে
রক্তিমাভা মিশিও

ভাবেতে আকুতি আছে
সুরে মাধুরী রয়েছে
গানের আকুতি মাধুরী
তোমারই রাগে রাঙিও

Mistakenly, I have stayed away;
You please obliterate the fault.
Your boundless affection I've obtained;
Likewise, please do take my love.

In sky there is the color blue;
In life, a ruddy red's continued.
In the yon azure of distant future,
Please amalgamate a reddish hue.

In mood there is an ardent yearning;
Its sweetness has endured in melody.
The sweetness is a song's entreaty;
To Your hue and music,[nb 2] make it more rosy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ The Bengali word, rág, has multiple meanings. It can signify color or a mode of music. Here, it seems that the double-meaning may have been intended.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2021) Prabhat Samgiita – Songs 1801-1900 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393595281 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Sajaye rekhechi malika
Prabhat Samgiita
1984
With: Bhul kare dure thekechi
Succeeded by
Acin desher megh bale gelo