Calar pather klanti amar: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 1738)
 
m (Text replacement - "|singer=Krsna Didi|" to "|singer=Krishna Dutta|")
Line 82: Line 82:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1738%20CALA%27R%20PATHER%20KLA%27NTI%20A%27MA%27R.mp3|singer=Krsna Didi|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1738%20CALA%27R%20PATHER%20KLA%27NTI%20A%27MA%27R.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}

Revision as of 20:30, 31 July 2020

Calar pather klanti amar
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1738
Date 1984 August 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Determination
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1738%20CALA%27R%20PATHER%20KLA%27NTI%20A%27MA%27R.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Calar pather klanti amar is the 1738th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Calár pather klánti ámár
Dúr karo prabhu áshise
Ahetuk tava áshise
Phuler málá bhará d́álá
Shukáy ná uśńa shváse

Káj kare jábo tava mukh ceye
Tomáre tuśite jábo gán geye
Ámár hrday tomár nilay
Haye ják prabhu e nimiśe

Calite calite pathe thámibo ná
Calibár kále pichu tákábo ná
Thamaki kakhano bhaye káṋpibo ná
Tomátei mishe jábo sheśe

চলার পথের ক্লান্তি আমার
দূর করো প্রভু আশিসে
অহেতুক তব আশিসে
ফুলের মালা ভরা ডালা
শুকায় না উষ্ণ শ্বাসে

কাজ করে’ যাব তব মুখ চেয়ে
তোমারে তুষিতে যাব গান গেয়ে
আমার হৃদয় তোমার নিলয়
হয়ে যাক প্রভু এ নিমিষে

চলিতে চলিতে পথে থামিব না
চলিবার কালে পিছু তাকাব না
থমকি’ কখনো ভয়ে কাঁপিব না
তোমাতেই মিশে’ যাব শেষে

O lord, by your causeless blessing remove my exhaustion
on movement path. so that the tray full of floral garlands
does not dry up by warm breathe. looking at your face,
I shall continue doing your job; i shall continue singing
song for pleasing you. let my heart be your abode o lord,
this moment. while continuing to move on the path, i shall
not stop and while moving, will not look back. i shall never
stop and tremble with fear and at the end merge in you.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi nandana amiya makha
Prabhat Samgiita
1984
With: Calar pather klanti amar
Succeeded by
Tomar tare ashru jhare